Exemplos de uso de "стабильнее" em russo

<>
Traduções: todos255 estable255
Чем старше становишься, тем стабильнее твое состояние. A medida que envejecemos nos volvemos más estables.
Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; Ahora bien, el campo de Higgs es muchísimo más estable que el campo electromagnético.
каким образом создать стабильное общество? ¿Cómo crear sociedades estables?
стабильный и гарантированный источник энергии. una fuente de energía estable y garantizada.
Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление. Lo que más se necesita es una gestión macroeconómica consistente y estable.
У неё стабильное значение 2,5. Tiene un estado estable en 2,5.
Является ли эта чрезвычайная ситуация стабильной? ¿Es estable esta situación extraordinaria?
Экономики становятся на стабильный путь роста. Las economías parecen seguir una ruta estable, ascendente.
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной. Las perspectivas de un futuro estable parecen cada vez más sombrías.
В настоящее время Куба является политически стабильной. Por ahora, Cuba es políticamente estable.
Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики. Los fundamentos institucionales de una política fiscal estable de largo plazo se están erosionando.
Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной. Y eso refuerza nuestra economía, la hace estable.
Однако политическая ситуация в Киргизстане далека от стабильной. Sin embargo, la situación política en Kirguistán no es nada estable.
Освобожденные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными. Los mercados sin trabas no son ni eficientes ni estables.
а без стабильной электросети нет холода, поэтому дети умирают. Y si no hay una red eléctrica estable, no se mantienen frías y mueren niños.
не угрожаем ли мы этому невероятно стабильному состоянию Голоцена? ¿estamos amenazando este extraordinario estado de Holoceno estable?
Эта плата станет инвестицией в более стабильную международную систему. Ese precio sería una inversión en un sistema internacional más estable.
Их самый крупный поставщик - это их стабильный сосед Канада. Su principal proveedor es su vecino estable, Canadá.
На самом деле, процент жестоких преступлений остался довольно стабильным. En realidad, la tasa de criminalidad con violencia ha permanecido relativamente estable.
С 1989 года менялись правительства, но государство оставалось стабильным; Desde 1989, cambiaron los gobiernos, pero el Estado se mantuvo estable;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.