Exemplos de uso de "статистического" em russo

<>
Модели в теоретической биологии будут выражаться не несколькими простыми уравнениями, а комплексом алгоритмов, статистического анализа и моделирования. Los modelos de la biología teórica se formularán no con unas cuantas ecuaciones simples, sino mediante un complejo de algoritmos, análisis estadísticos y simulaciones.
В 1980 году в третье издание "Диагностического и статистического руководства по психическим заболеваниям" ( DSM-III) было добавлено 112 новых психических расстройств. En 1980, se añadieron 112 nuevos trastornos mentales a la tercera edición del Manual de diagnóstico y estadística de los trastornos mentales ( MDE-III).
Согласно официальным данным статистического агентства Зимбабве, в 2007 году инфляция достигла 66000%, что больше напоминает времена Веймарской Германии, а не современную Африку. Según la agencia oficial de estadísticas de Zimbabwe, la inflación alcanzó el 66.000% en 2007, lo que se asemeja más a la Alemania de Weimar que al Africa moderna.
По самым скромным подсчетам Евростата - статистического ведомства ЕС, общее число иммигрантов в Европу в период с сегодняшнего дня по 2050 год составит 40 миллионов человек. El cálculo más conservador, realizado por Eurostat, la agencia de estadísticas de la UE, estima que la cantidad total de recién llegados a Europa entre hoy y 2050 será de 40 millones.
Например, по данным статистического агентства Франции, ожидается увеличение реального годового роста ВВП до 2.5% в текущем году по сравнению с заложенными в бюджете 1.7%. Por ejemplo, el organismo estadístico francés espera ahora que el crecimiento anual real del PIB se acelere hasta el 2,5 por ciento este año, frente al 1,7 por ciento en que se basó el presupuesto.
Еще в 70-х гг., когда проведение исследований в области естественных наук было относительно небольшим предприятием по сегодняшним стандартам, известный кардиолог Джулиус Комро представил в Конгресс США доказательства обоснованности проведения фундаментального исследования в форме непредвзятого статистического обзора медицинских открытий. En 1970, cuando la investigación en las ciencias vitales era una actividad relativamente pequeña en comparación con los patrones actuales, el renombrado cardiólogo Julius Comroe, a fin de obtener apoyo para la investigación básica, presentó ante el Congreso de los EU una encuesta estadística imparcial sobre grandes descubrimientos médicos.
Так выглядит Кит Харинг статистически. Aquí estamos viendo a Keith Haring de manera estadística.
Но статистический результат громок и ясен. Pero el resultado estadístico es alto y claro.
Статистические данные из других развитых стран аналогичны. Las estadísticas son similares en otros países desarrollados.
Статистический шторм пронесся над Европой во вторник. Un torbellino estadístico se ha extendido por Europa
Я пообивал пороги в основных статистических органах. He estudiado antropología según las principales unidades estadísticas.
Вы сидели у смертного ложа статистической жизни. se ha sentado junto al lecho mortuorio de una vida estadística.
Это не простая статистическая ошибка или счастливое совпадение. En esto no hay errores estadísticos o coincidencias afortunadas.
Но эти статистические данные не раскрывают всю историю. Pero estas estadísticas no cuentan la historia real.
Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности. Un poco de análisis estadístico revela más tendencias importantes.
Статистические категории часто имеют тенденцию превращаться в социальные категории. Con frecuencia las categorías estadísticas tienen tendencia a convertirse en categorías sociales.
Проблема заключается в том, что это "объяснение" является статистическим. El problema es que esta "explicación" es estadística.
Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни? ¿Se ha sentado alguna vez el lector junto al lecho mortuorio de una vida estadística?
Безработица - одна из многих неприятностей, не поддающихся статистическому описанию. El desempleo en medio de la abundancia genera angustias que las estadísticas no pueden recoger.
В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей. Al fin y al cabo, al salvar vidas estadísticas se salvan vidas individuales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.