Exemplos de uso de "степенях" em russo com tradução "grado"
Такая степень финансовой концентрации беспрецедентна.
Este es un grado de concentración financiera sin precedentes para los Estados Unidos modernos.
Причина всему этому, в большей степени - масштабная коррупция.
La causa de esto, es en alto grado debido a la gran corrupción.
Реакция Японии говорит о крайней степени упрямого самодовольства.
Las reacciones japonesas revelan un grado extraordinario de terca santurronería.
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти.
Casi cualquier líder necesita cierto grado de poder blando.
В какой-то степени, однако, не означает абсолютное предпочтение.
"Un cierto grado", sin embargo, no significa prioridad absoluta.
Знаете, проблема в том, что существуют различные степени аутизма.
Ya saben, la cosa es que el autismo viene en distintos grados.
Вы знаете, что в США юридическая степень считается профессиональной.
En EE.UU. Leyes es un grado profesional.
Степень, до которой культура расцветает, главным образом определяется людьми.
La gente es quien determina en primer término el grado al que la cultura florece.
В истории есть попытки, технически успешные в какой-то степени.
Hay algunos intentos históricos que han tenido algún grado de éxito técnico.
Обе эти версии эпохи Чавеса искажаются - в известной степени - ностальгией.
Estas dos versiones sobre Chávez están distorsionadas por la nostalgia en algún grado.
Можем ли мы действительно сравнивать степень зла этих двух людей?
¿De veras podemos comparar el grado de maldad de esos dos hombres?
При сегодняшней ситуации в США такая степень финансовой концентрации беспрецедентна.
Este es un grado de concentración financiera sin precedentes para los Estados Unidos modernos.
Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев.
El incidente reveló el grado de cooperación de la policía para convertir a ciudadanos comunes chinos en esclavos.
Степень демократии и её тип должны определить сами жители Египта.
Corresponde a los egipcios determinar por sí mismos el grado y la clase democracia que se establecerá.
На самом деле демократия требует эффектности и зрелищности в определенной степени;
En realidad, la democracia exige un grado de espectacularidad y atrevimiento;
Все страны в той или иной степени сталкиваются с экономическими проблемами.
Todos los países enfrentan, en diversos grados, problemas económicos.
Кандидатская степень кому-нибудь, кому-нибудь другому диплом и так далее.
Tengo un doctorado y el grado aquí y el bla, bla bla.
Однако, всего несколько месяцев назад У Джуди обнаружили рак легких третьей степени.
Sin embargo, hace apenas unos meses, Judy fue diagnosticada con un cáncer de pulmón grado 3.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie