Exemplos de uso de "стилю" em russo com tradução "estilo"
Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата.
Abbas introdujo un estilo completamente distinto de gobernar al de Arafat.
Мир был часто неудовлетворён действиями Джорджа Буша, благодаря как содержанию, так и стилю его внешней политики.
El resto del mundo muchas veces se mostró disconforme con George W. Bush, tanto por el contenido como por el estilo de su política exterior.
Но у этого есть неожиданные последствия - видна лишь одна часть вашего образа, хотя это способствует свободному стилю.
Esto trae una consecuencia inesperada y es que al ver sólo una parte de la imagen, se genera una arquitectura de estilo muy libre.
Эти символические, а также смертельные предупреждения семье, ставшей по-настоящему фараонской по размеру, стилю и власти, прошли незамеченными.
Estas advertencias simbólicas y letales a una familia que se ha vuelto faraónica en su magnitud, estilo y poder no se han escuchado.
Многие доступные в продаже компьютерные программы могут быть настроены так, чтобы подражать стилю ведущих гроссмейстеров до такой степени, которая кажется сверхъестественной.
Muchos programas informáticos a la venta en el mercado se pueden programar para que imiten los estilos de los grandes maestros de primer nivel hasta un punto que resulta casi extraño.
Большинство жителей планеты, которые стремятся к развитию и имеют право на развитие, в основном стремятся к экологически неустойчивому стилю жизни, а это огромная нагрузка.
La mayor parte del planeta, que aspira al desarrollo, que tiene derecho al desarrollo, aspira con ansias un estilo de vida insostenible, una presión trascendental.
Всевозможные материалы, разнообразные стили, различные эпохи.
Diferentes materiales, diferentes estilos, y diferentes épocas.
Традиционные стили делового руководства утратили эффективность.
Los estilos tradicionales de dirección de empresas se han vuelto menos eficaces.
Кроме того, стиль согласования - это хорошая политика.
Más aún, un estilo consensual es una buena política.
Мне понятны факторы наследственности и стиля жизни.
Bien, entiendo la parte genética y la del estilo de vida.
Я выдумал их биографии, увлечения и художественные стили -
Me imaginé sus biografías, sus pasiones en la vida y sus estilos artísticos.
Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата.
Abbas introdujo un estilo completamente distinto de gobernar al de Arafat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie