Sentence examples of "сто лет" in Russian
Спустя сто лет, соревнования снова в активной фазе.
Cien años después, la competencia vuelve a despertar.
Сто лет назад рост военной мощи Японии изменил судьбу Азии.
Hace cien años, el ascenso del poderío militar japonés cambió el destino de Asia.
Какая разница между Китаем сегодня и Китаем сто лет назад?.
¿Qué diferencia hay entre la China de ahora y la China de hace cien años?.
Она отражает данные по закону Мора за последние сто лет.
Es la Ley de Moore durante los últimos cien años.
Сто лет назад Аргентина была, возможно, второй по богатству экономикой в мире.
Hace cien años, este país era seguramente la segunda economía del mundo por su riqueza.
"Нет ничего неприметнее памятника", - сказал австрийский писатель Роберт Музил сто лет назад.
Hace cien años, el escritor austriaco Robert Musil dijo que "No hay nada más inconspicuo que un monumento".
Спустя сто лет мы по прежнему торгуем сырьем, главным образом золотом, лесом и какао.
Cien años después, nuestro comercio consiste en materias primas, sobre todo oro, madera y cacao.
Ответы на эти важные вопросы демонстрируют, что мы значительно продвинулись вперед за последние сто лет.
Las respuestas a estas grandes preguntas muestran que hemos progresado de modo notable en los últimos cien años.
Сто лет назад наша торговля была ограничена поставками сырья, главным образом золота, леса и какао.
Hace cien años, nuestro comercio se limitaba a suministrar materias primas, sobre todo oro, madera y cacao.
Сокращение глобальной температуры не будет заметным через сто лет, хотя стоимость будет существенной и подлежит оплате сейчас.
La reducción de la temperatura planetaria no resultaría mensurable dentro de cien años y, sin embargo, el costo sería importante y pagadero ahora.
Но если мы хотим продолжать в том же духе еще сто лет или более, наше будущее - в космосе.
Pero si queremos continuar más allá de los próximos cien años, nuestro futuro está en el espacio.
Неужели это предательство подвергать сомнению выбрасывание огромных денежных сумм на политику, которая через сто лет фактически не принесет никакой пользы?
¿Es traición discutir la conveniencia de dedicar enormes sumas de dinero a una política que no tendrá prácticamente ningún resultado beneficioso en cien años?
Мы достигнем тысячи через три столетия, самое позднее, но мой друг Дэвид Баттисти из Сиэтла считает, что через сто лет.
Deberemos estar hasta mil en tres siglos a lo mucho, pero mi amigo David Battisti en Seattle dice que en cien años.
IBM выжила и процветала сто лет, потому что оставалась верной своим изначальным ценностям, хотя и не боялась менять все вокруг себя.
IBM ha sobrevivido y prosperado durante cien años por esa razón, porque se mantuvo fiel a sus principios básicos, pero sin temer a los cambios alrededor.
Сто лет спустя, несмотря на снятие барьеров на пути торговли, финансов и информации, стены на пути свободной мобильности были сделаны еще выше.
Cien años más tarde, contrariando la reducción de las barreras contra el comercio, las finanzas y la información, se han levantado muros todavía más altos contra la libre movilidad de las personas.
Сто лет тому назад, в английском юмористическом журнале Punch была нарисована картинка, изображающая нервного молодого пастора, сидящего за завтраком со своим епископом.
Hace cien años, la revista humorística inglesa Punch publicó una caricatura en la que se mostraba a un joven y nervioso cura tomando el desayuno con su obispo.
В конце концов, если человек не знает, когда он сможет поесть в следующий раз, ему сложно волноваться о глобальных температурах через сто лет.
Al fin y al cabo, cuando no se sabe cómo se va a conseguir la próxima comida, resulta difícil preocuparse por cuáles serán las temperaturas planetarias dentro de cien años.
За сто лет IBM, или "Голубой гигант", как его называют в Соединенных Штатах из-за его логотипа, превратился в одну из крупнейших компаний мира.
IBM - o la "Gran Verde" - como se la conoce en los EE.UU. familiarmente a causa de su logo, se ha convertido en los últimos cien años en una de los mayores empresas del mundo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert