Exemplos de uso de "столетие" em russo
В первом случае, столетие назад, вера подкреплялась золотом;
En el primero, hace un siglo, la confianza estaba apuntalada por el oro;
Столетие назад идея деколонизации звучала так же нелепо.
Hace un siglo, la idea de la descolonización parecía igualmente absurda.
Остальной мир сможет догнать этот уровень лишь через столетие.
Al resto del mundo le llevará un siglo alcanzarlos.
За последнее столетие появилось три колоссальных пузыря фондового рынка:
En el siglo pasado hubo tres burbujas colosales del mercado de valores:
И все эти частицы были открыты за прошлое столетие.
Y esas partículas han sido descubiertas durante el siglo pasado, en su gran mayoría.
За столетие меньше, чем вы ожидаете увидеть сегодня за год.
Pero menos en un siglo de lo que esperaríamos ver en todo un año hoy día.
Теперь это столетие бросает вызов новому мировому порядку новыми способами.
Hoy este siglo plantea el desafío de un nuevo orden mundial a través de nuevas maneras.
Обогнав остальную Азию более чем на столетие, японцы решили замедлиться.
Tras haber superado al resto de Asia durante más de un siglo, los japoneses han decidido bajar la marcha.
Давайте посмотрим, каким стало последнее столетие, чтобы понять, куда мы движемся.
Analicemos entonces lo ocurrido en el último siglo para ver hacia dónde vamos.
За предыдущее столетие мы действительно изменили температуру Земли на достаточную величину.
Hemos cambiado la temperatura en el siglo pasado la cantidad justa.
Самое кровавое столетие в европейской истории началось в августе 1914 года.
El siglo más sangriento de la historia europea empezó en agosto de 1914.
и опасно И я не хочу, чтобы такое отношение проследовало в следующее столетие
Y también creo que es peligrosa, y no quiero verla perpetuada en el próximo siglo.
Он не может делать ставку на золото, как это сделала Америка столетие назад.
No puede montarse sobre el oro, como lo hizo Estados Unidos hace un siglo.
Каждый аспект нашей общей культуры, если не последнее столетие совместных страданий, подтверждает это.
Cada aspecto de nuestra cultura en común, si no el último siglo de sufrimiento compartido, nos lo confirma.
Двадцать первое столетие будет отличаться, и глубину этих отличий мы сейчас не можем измерить.
El siglo XXI será diferente de formas que hoy no podemos imaginar.
Столетие назад в результате несчастных случаев на производстве погибало 30 000 человек в год;
Hace un siglo, había 30,000 muertes al año por ese concepto;
Произошло много революций за последнее столетие, но самой знаменательной из всех стала революция долголетия.
Ha habido muchas revoluciones en el último siglo, pero quizás ninguna tan significativa como la revolución de la longevidad.
И таким образом мы получаем подлинную картину естественной изменчивости, на фоне которой сильно выделяется прошлое столетие.
Y es así como descubrimos lo auténticamente natural y cuán diferente es el último siglo, ¿sí?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie