Exemplos de uso de "столкнетесь" em russo com tradução "enfrentar"
Traduções:
todos615
enfrentar268
enfrentarse204
encontrarse38
chocar26
encontrar23
toparse21
abordar13
colisionar7
topar6
tropezar4
abordarse2
outras traduções3
Когда в следующий раз вы столкнётесь с чем-то неожиданным, нежелательным и неоднозначным, вспомните, что это может быть подарком.
Así que la próxima vez que enfrenten algo inesperado, no deseado e incierto, consideren que podría ser un regalo.
вы спасете сомнительный банк или позволите ему обанкротиться и, возможно, столкнетесь с хаосом на рынках и потенциальным повторением Великой Депрессии?
¿Se lo rescata, o se lo deja caer, enfrentando el riesgo de que se desate el caos en los mercados y se repita la Gran Depresión?
Евро сталкивается ещё с одним фундаментальным затруднением.
El Euro enfrenta un segundo desafío básico.
Многие страны должны сталкиваться с похожими проблемами.
Muchos países deben enfrentar problemas similares.
Ясно, что Германия столкнулась с множеством трудностей;
Está claro que el país enfrenta muchas dificultades;
Без сомнения, Пекин столкнулся с огромной проблемой.
Sin duda, Beijing enfrenta un desafío gigantesco.
Таиланд, возможно, столкнулся с самыми трудными проблемами.
Tailandia debe enfrentar los problemas más difíciles.
Его предшественникам не приходилось сталкиваться с такой перспективой.
Sus antecesores no enfrentaron una perspectiva semejante.
С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором;
Los inmigrantes, sin embargo, enfrentan un puñado diferente de alternativas;
В развитых странах с подобной ситуацией сталкиваются немногие.
Esta es una situación que pocos países ricos enfrentan.
Декуа столкнулся с сильной (и часто обоснованной) оппозицией.
Descoings enfrentó una oposición fuerte -y, muchas veces, persuasiva-.
Поскольку теперь правительства должны столкнуться с жестоким вопросом:
Ya que el interrogante brutal que hoy deben enfrentar los gobiernos es el siguiente:
Президент Сирии Башер Аль-Ассад сталкивается с аналогичной дилеммой.
El presidente Basher al-Assad de Siria enfrenta un dilema similar.
США также сталкивается с политическим давлением на консолидацию бюджетов:
Estados Unidos también enfrenta limitaciones a la consolidación fiscal:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie