Exemplos de uso de "столом" em russo

<>
Больше женщин за столом переговоров? ¿Cómo lograr más voces femeninas en la mesa?
Это внесет перемены в разговоры за обеденным столом. Transformará lo que ocurre a la hora de comida.
За столом сидели немыслимые союзники: En torno a la mesa se sentaron aliados improbables:
Вследствие этого они стали проводить больше времени за столом, общаясь за своим обедом. La gente invirtió más tiempo en sus comidas y se relacionaron entre ellos, gracias a sus comidas.
Индия за "высоким столом" ООН La India en la mesa máxima de la ONU
К 1990-м гг. повседневного расизма - пренебрежительных замечаний в адрес других этнических групп и национальных меньшинств на рабочем месте, за барной стойкой или за семейным обеденным столом (что я хорошо помню из своего детства в 1950-х гг.) - стало гораздо меньше в австралийской частной жизни, и, конечно же, он полностью исчез из публичной жизни. En el decenio de 1990, las muestras de racismo despreocupado -comentarios despreciativos sobre grupos nacionales y étnicos en el lugar de trabajo o en el bar o en la comida en familia (como recuerdo perfectamente por haberme criado en el decenio de 1950)- habían llegado a ser menos frecuentes en la vida privada australiana y, desde luego, totalmente ausentes de la vida pública, pero el deporte era en cierto modo algo distinto.
Под столом был чёрный кот. Debajo de la mesa había un gato negro.
А вот и он, сидит под столом. Y así, aquí lo tienen sentado debajo de la mesa.
Европы не было за последним столом переговоров. Europa no estuvo en la mesa final de negociaciones.
Когда я вошла, она уже сидела за столом. Y cuando entré, ella ya estaba en la mesa.
"Повернитесь к мужчине за вашим столом и скажите: "Diríjase a ese hombre en la mesa y dígale:
В-третьих, обе стороны остаются за столом переговоров. En tercer lugar, las dos partes siguen en torno a la mesa.
Или это матери, воспитывающие этих детей, за столом? ¿Hay mamás que han criado niños en esa mesa?
Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом. Ahora ustedes me ven pensando en la mesa de mi cocina.
К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала. Desafortunadamente, las tácticas de miedo empleadas por la Mesa Redonda Empresaria funcionaron.
Сидел за столом с еще семью или восьмю другими ребятами. Estaba sentado en una mesa con siete u ocho de estos chicos.
Ответ на вопрос варьируется в зависимости от того, кто сидит за столом. La respuesta a esa pregunta depende de quién esté sentado en torno a esa mesa.
Всё, что ему нужно теперь, это дождаться её за безупречно накрытым столом. Todo lo que tiene que hacer ahora, con una mesa perfecta, es esperar su llegada.
Британии не надо сидеть за столом, за которым решаются вопросы, касающиеся евро. Gran Bretaña no necesita un puesto a la mesa, cuando se adoptan decisiones sobre el euro.
Он сидел за столом с графиней Жаклин де Рибе, моей большой подругой. Él estaba en la mesa de la condesa Jacqueline de Ribes, una gran amiga mía.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.