Exemplos de uso de "стоят" em russo

<>
С другой стороны стоят экономические проблемы. El otro se relaciona con la economía.
Изменения внутри правительства также стоят внимания. También son dignos de señalar los cambios en el gobierno.
Они просто стоят на месте и прихорашиваются. Sólo se pasean y se pavonean en exceso.
Эти важные вопросы стоят перед физикой, и Grandes preguntas a las que se enfrenta la física.
теперь компьютеры стоят у них в классах. Ahora tienen ordenadores en las clases.
Напрямую с фабрики сигареты стоят очень дёшево. Los cigarrillos fuera del portón de la fábrica son muy baratos.
Все в крокодильих слезах стоят в уголке; En el pasillo con sus lágrimas de cocodrillo.
Это реальный выбор, перед которым сейчас стоят ирландцы. Esta es la verdadera opción que enfrentan los irlandeses ahora.
Однако перед европейскими лидерами стоят совершенно разные задачи. No obstante, en Europa los líderes enfrentan imperativos muy diferentes.
Как долго и в каких позициях они стоят? ¿Cuánto tiempo llevan allí, en qué posiciones?
Это выбор, перед которым сейчас стоят европейские лидеры: Ésa es la alternativa que los dirigentes europeos afrontan ahora:
Основные акционеры Банка также стоят перед трудным выбором. Los principales accionistas del Banco también enfrentan una decisión difícil.
Однако за этим стоят более глубокие изменения в демократии. Tras esto, sin embargo, se oculta un cambio más profundo a la democracia.
Лидеры, не рискующие своей популярностью, не стоят своих постов. Los dirigentes que nunca arriesgan su popularidad no son dignos de su cargo.
Тем не менее, перед ним стоят очень серьезные проблемы. No obstante, los desafíos a los que se enfrenta son enormes.
За этими инициативами стоят как экономические, так и политические факторы. Tras esto hay factores tanto políticos como económicos.
Это очень молодая нация, во главе которой стоят молодые люди. Es una nación muy joven, liderada por jóvenes.
Консерваторы, с другой стороны, стоят на стороне уставов и традиций. Los conservadores, por otra parte, defienden las instituciones y tradiciones.
Энергетические проблемы, которые стоят перед Европой, требуют амбициозного и смелого подхода. El desafío energético al que se enfrenta Europa exige un abordaje ambicioso y valiente.
Конечно, существуют промышленные версии этого - они стоят примерно 20 тысяч долларов. Y hay versiones industriales de unos $20 000.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.