Exemplos de uso de "странам" em russo

<>
Traduções: todos11518 país11376 suelo3 outras traduções139
Идея крупной безвозмездной помощи бедным странам стала панацеей. Arrojar dinero a la pobreza se convirtió en una panacea.
Демократическим странам Запада такое решение может показаться неприемлемым. Esto podría parecer una solución extrema para las democracias occidentales.
Управляемый капитализм с триумфом проходит по всем странам. El capitalismo regulado triunfa en todas partes.
Такой выход может показаться заманчивым и другим странам. En otros sitios resultará igualmente tentador.
Приняты ли необходимые меры по оказанию помощи данным странам? ¿Se han adoptado las medidas idóneas de ayuda?
Настало время остальным странам Центральной и Восточной Европы догонять Сербию. Es hora de que el resto de Europa Central y del Este sigan este positivo paso emprendido por Serbia.
Конечно, членство в ЕС дает этим странам большее чувство безопасности. Por supuesto, ser miembros de la UE les da una mayor sensación de seguridad.
Университетское образование в Латинской Америки также уступает другим странам мира. El rendimiento educacional de América Latina es igual de débil a nivel universitario.
Амстердам - Малым демократическим странам Западной Европы в целом очень повезло. AMSTERDAM - En su conjunto, las democracias pequeñas de Europa Occidental han sido excepcionalmente afortunadas.
Тут есть одно скромное предложение, относящееся ко всем демократическим странам: Aquí, entonces, hay una propuesta modesta que se aplica a todas las democracias:
Нельзя, чтобы считали, что она предоставляет развивающимся странам особую поддержку. No puede vérselo alentando de manera especial a los mercados emergentes.
Фактически, обеим странам необходимо работать над пересмотром их двусторонних диспропорций: De hecho, ambas partes deberían estar trabajando para recalibrar sus desequilibrios bilaterales:
США и другим странам трудно что-либо возразить по этому поводу. Está retando a EEUU y a otros a que prueben lo contrario.
Некоторым странам до сих пор трудно честно взглянуть на свою историю. A otros todavía les cuesta confrontar su propia historia.
Что несет китайский паровоз Японии, Европе, США и другим богатым странам? ¿Qué significa esta avasalladora fuerza china para Japón, Europa, Estados Unidos y otras regiones ricas?
Что нужно сделать африканским странам, чтобы развить свой научный и технологический потенциал? ¿Qué deben hacer las naciones africanas para mejorar su capacidad científica y tecnológica?
Странам, которые до сих пор воздерживаются, настало время присоединиться к этим усилиям. Es hora de que los representantes políticos del mundo se sumen a ese esfuerzo.
Его raison d'etre - преодоление национального эгоизма и создание примера другим странам. Su "raison d'être" es superar los egoísmos nacionales y dar un buen ejemplo.
Собственно, когда я путешествовала по развивающимся странам, было чувство, что "Кока" вездесуща. De hecho, cuando viajo por el mundo en desarrollo Coca parece omnipresente.
Так что же теперь делать США и другим странам, поддерживающим либеральную демократию? Así, pues, ¿qué deben hacer ahora los EE.UU. y otros gobiernos que apoyan la democracia liberal?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.