Exemplos de uso de "страхов" em russo com tradução "miedo"

<>
Нам нужно представить, как бы выглядела картина мировых страхов. Tenemos que imaginarnos lo que sería un escenario de los miedos del mundo.
Учитывая иронический разворот страхов глобализации, Киплинг по-прежнему прав: Dada la irónica reversión de los miedos a la globalización, Kipling sigue teniendo razón:
Это особенно важно в отношении страхов, приобретённых в детском возрасте. Especialmente con miedos adquiridos durante la niñez.
Но вначале я бы хотел отметить, что высота соответствует интенсивности определённых страхов и переживаний, как они отражены в прессе. Quisiera señalar que la altura significa la intensidad de ciertos miedos según se informa en los medios de comunicación.
Самое главное заключается в том, чтобы США и Китай избегали развития преувеличенных страхов относительно возможностей и намерений друг друга. Más importante aún, Estados Unidos y China deberían evitar desarrollar miedos exagerados de las capacidades e intenciones del otro.
в качестве воплощения наших страхов и неуверенности, сексуальных желаний, групповой и личной вражды, а также желания распада социальной структуры общества. como una proyección de nuestros miedos e incertidumbres, deseos sexuales, animosidades personales y de grupo y anhelo de disolución de la estructura de la sociedad.
Принимая во внимание события в бывшем Советском Союзе и Восточно-Европейском блоке, китайские лидеры в ближайшем будущем вряд ли избавятся от параноидальных страхов по поводу утраты власти. Con lo que sucedió en la ex-Unión Soviética y sus satélites de Europa oriental, es poco probable que el miedo paranóico a perder el poder de los líderes chinos disminuya pronto.
Его речь в Организации Объединенных Наций повторяла его слова в поддержку Израиля, его понимание страхов Израиля и его уязвимости, с лишь незначительным упоминанием о палестинских страхах и уязвимости. Un discurso ante las Naciones Unidas, reiterando su apoyo a Israel, su entendimiento de los miedos y la vulnerabilidad de Israel, sin casi mencionar los miedos y la vulnerabilidad palestina.
страх, финансирование и супружеская верность. miedo, financiación y fidelidad.
И это осознание посеет страх - Y ese reconocimiento va a generar miedo en muchas personas.
Страх и ненависть в Европе Miedo y aversión en Europa
Сирийская культура в тупике страха La cultura del miedo y el estancamiento en Siria
Новый климат страха в Эфиопии El nuevo clima de miedo de Etiopía
Сердца людей были полны страха. Los corazones de la gente estaban inundados por el miedo.
Они живут в постоянном страхе. Viven en constante miedo.
Ранее стеснительность была страхом отвержения. La antigua timidez era miedo al rechazo.
Только дашь страху овладеть тобой, Si permites que el miedo te domine.
Во-первых, это новый страх интимности. Primero, hay un nuevo miedo a la intimidad.
ибо страх побуждает нас к действию. Porque el miedo, por lo menos, nos mueve a hacer algo.
Но страх является не только унизительным; Pero el miedo no sólo degrada:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.