Exemplos de uso de "строительства" em russo
Государство предлагало ссуды для строительства домов.
El gobierno ofreció préstamos para la construcción de viviendas.
Мы должны начать новый этап европейского строительства.
Debemos asumir una nueva etapa de la construcción europea.
Бассейны уже прошли через три стадии строительства.
Estos baños tienen tres fases de construcción tras de sí;
Мы назвали это Комплект Строительства Всемирной Деревни.
Lo llamamos el Kit de Construcción de la Aldea Global.
К этим проблемам добавился бум строительства национальных автострад.
A estos problemas se sumó el auge de la construcción de autopistas nacionales.
Сегодня он привлекает внимание, как пример строительства нации под руководством ООН.
Ahora está recibiendo atención como un ejemplo de construcción nacional dirigido por Naciones Unidas.
Снижение строительства жилья внесло свой вклад в текущий спад совокупного спроса.
La caída en la construcción de viviendas se sumó al déficit actual de demanda agregada.
Удивительное состоит в том, что ценность городов намного больше стоимости их строительства.
Pero lo sorprendente de las ciudades es que valen mucho más que su costo de construcción.
А через три года он может быть использован для строительства зданий вроде этого.
Y en tres años puede cortarse para hacer construcciones como esta.
Финансирование строительства газопровода было обеспечено на 30% акционерами и на 70% банковскими кредитами.
La financiación de la construcción del gasoducto se ha llevado acabo en un 30% con la aportación de los accionistas y en un 70% mediante préstamos bancarios.
Они понимают, что треугольники и само-закрепляющиеся геометрические фигуры - основа строительства устойчивых сооружений.
Porque entienden que los triángulos y los patrones geométricos que se auto-refuerzan son la clave en la construcción de estructuras estables.
Как следствие, право, являющееся основой институционального строительства, воспринималось всего лишь как набор инструментов.
Como consecuencia, el Derecho, que constituye el fundamento de la construcción institucional, se ha considerado como una mera caja de herramientas.
Один эмиратский фотограф представил иллюстрированную историю строительства одной из станций недавно созданного метрополитена Дубая.
Un artista, un fotógrafo emiratí, presentó una línea de tiempo visual de la construcción de una de las estaciones del nuevo sistema de subterráneos de Dubai.
И поэтому продолжение ее строительства убьет всякий энтузиазм палестинцев относительно второй фазы плана урегулирования.
Así, pues, si se continúa con su construcción, se acabará con todo el entusiasmo palestino por la segunda fase de la hoja de ruta.
Важно, чтобы США взяли на себя ведущую роль в этом важнейшем вопросе государственного строительства.
Es importante que los EU asuman el liderazgo en este aspecto crucial de la construcción del Estado.
Такой механизм обдуманно прогрессивного строительства объединенного государства из номинально суверенных государств беспрецедентен в истории человечества.
Ese mecanismo para la construcción deliberadamente progresiva de un sistema político unificado a partir de Estados nominalmente soberanos carece de precedentes en la historia humana.
То, что должно было стать простым продолжением тысячелетнего искусства строительства пешеходных мостов, оказалось современным инженерным затруднением.
Lo que debería haber sido una simple prolongación del milenario arte de construcción de puentes para peatones resultó un bochorno moderno de la ingeniería.
Они также сманиваются из производства стремительным развитием строительства и других товаров и услуг для местного рынка.
También se alejan de la manufactura por los auges de la construcción y de otros bienes y servicios no comercializables.
За последние 50 лет индустрия проектирования и строительства стала ещё более сложной и ещё более спорной.
Durante los últimos 50 años el diseño y la construcción se han vuelto mucho más complejos y mucho más generadores de litigios.
Увеличение нормы накопления населения уменьшает потребность США в иностранном капитале для финансирования производственных капиталовложений и жилищного строительства.
El aumento de la tasa de ahorro de los hogares reduce la necesidad en los Estados Unidos de fondos extranjeros para financiar su inversión empresarial y construcción de viviendas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie