Exemplos de uso de "строку" em russo

<>
Так как времени мало, я наиграю первую строку или две. Y así, como el tiempo es corto, tocaré literalmente las primeras dos líneas más o menos.
Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку. Esta pasa por la resolución de un desafío matemático lanzado a los ordenadores y el ganador, una especie de banquero central provisional, tendrá el privilegio de añadir esa línea complementaria.
Я упрощу его, увеличив одну из строк. Lo haré más fácil, de hecho, destacando una de las líneas.
Это строка из поэмы Джона Китса. Es un verso del poema de John Keats.
Две строки из таблицы в два миллиарда строк. Dos filas de esta tabla de 2.000 millones de entradas.
И действительно, несколькими строками ниже в отчете отрицается тот факт, что данный вопрос вообще относится к делу. De hecho, sólo unos cuantos renglones más adelante el reporte niega que la cuestión sea ni siquiera relevante.
Мы говорим о - приблизительно о 15 000 строк кода. Estamos hablando de alrededor de 15 mil líneas de código.
Глядя на парк, я вспоминаю те строки эпохи сталинизма: Mientras contemplo el parque, recuerdo aquellos versos de la época estalinista:
Две строки из таблицы в два миллиарда строк. Dos filas de esta tabla de 2.000 millones de entradas.
Я лично написал тысячи строк кода, использованных в написании книги. Yo personalmente escribí miles de líneas de código para escribir este libro de cocina.
А можно прошептать потенциальному террористу прямо в ухо строки из Библии. O puedes susurrar en el oído de un supuesto terrorista algún verso Bíblico.
И это всего лишь два из двух миллиардов строк. Estas son sólo 2 de 2.000 millones de filas.
Неделю назад впервые об этом появились четыре строки в интернете. Hace una semana, por primera vez, se establecieron cuatro líneas de internet.
Мне бы хотелось закончить несколькими строками, которые я написала во время кремации отца. Me gustaría terminar con algunos versos de lo que escribí en la incineración de mi padre.
Эти два миллиарда строк, мы называем их два миллиарда N-грамм. Esos dos millones de líneas se denominan 2 millones de n-gramas.
"Толкование должно с ясностью показать, что каждая строка священной Торы является пояснением и украшением Золотого Правила". "En tu exégesis, debes dejar claro que todos los versos de la Torá son un comentario, una glosa de la regla de oro".
На сегодняшний день в системе Wolfram Alpha - 8 миллионов строк кода из Mathematica, Hasta ahora, existen unas 8 millones de líneas de código de Mathematica en Wolfram Alpha.
Мне трудно понять, каким образом шейх Рагех мог не заметить (или проигнорировать) в Коране строки, которые приказывают нам поступать прямо противоположным образом: Me resulta difícil comprender cómo el Jeque Rageh puede olvidar (o pasar por alto) los claros versos del Corán en los que se nos ordena exactamente lo opuesto:
И оба этих пункта приводят к очень положительным результатам в вашей итоговой строке. Y ambas cosas golpean la línea de fondo con resultados muy positivos.
предпочтение симметричных форм, использование повторения и вариаций, даже такие специфичные вещи как тот факт, что в поэзии во всём мире используются строки están en todas las culturas y muchos de los motivos y temas que nos proporcionan placer en las artes que nos proporcionan placer en las artes se encuentran en todas las sociedades la preferencia por la simetría, la repetición y la variación la preferencia por la simetría, la repetición y la variación incluso algo tan concreto como que la poesía incluso algo tan concreto como que la poesía tenga versos cercanos a los 3 segundos de duración, separados por pausas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.