Exemplos de uso de "судья" em russo com tradução "juez"
Судья отвечает перед апелляционным судом.
El juez tiene que rendir cuentas a la cámara de apelaciones.
Судья признал его взрослым, но я вижу ребёнка.
El juez lo habilitó como adulto, pero yo veo un niño.
Кто захочет, чтобы правосудие вершил судья, который санкционировал жестокость?
¿Quién deseará justicia impartida por un juez que autorizó la brutalidad?
Как судья может сделать тебя чем-то, чем ты не являешься?
¿Cómo puede un juez convertir a alguien en lo que no es?
Вот как судья Скалиа атакует положение Аристотеля, на который опиралось мнение большинства.
Así que ahí lo tienen al juez Scalia enfrentando la premisa aristotélica de la opinión mayoritaria.
Да, говорит судья, но только если отец переедет из дома в отель.
Bueno, un juez dijo que sí, pero sólo si el padre se iba de la casa y se quedaba en un motel.
Пусть на публичном слушанье судья выяснит, кто именно выиграет от этой сделки.
Que una audiencia pública ante un juez revele quién exactamente se beneficiará de este acuerdo.
Как бывший судья МТБЮ, я могу подтвердить важную роль, которую неизбежно играют обвинители.
Como antigua juez del TPIY, puedo confirmar lo indispensable que resulta la función que los fiscales desempeñan inevitablemente.
Ее же место занял судья, прежде вынесший решение против "Tempo" по гражданскому иску Вината.
Un juez que con anterioridad había dictado sentencia en contra de Tempo en la demanda civil de Winata ocupó su cargo.
Его последний кандидат в члены Верховного Суда США - судья Сэмюел Алито - является примером этой тенденции.
Su último candidato al Tribunal Supremo de los EE.UU., el juez Samuel Alito, ejemplifica esa tendencia.
В 1999 году еще один судья вынес решение о представлении их дела на рассмотрение суда.
En 1999, otro juez ordenó que se les sometiera a juicio.
Но Судья Джон Пол Стивенс выразил мнение большинства, которые не обратили внимания на парад ужасов Администрации.
Pero la opinión mayoritaria del juez John Paul Stevens prestó poca atención al desfile de los horrores a que aludía el Gobierno.
Так вот, двое судей было против, и один из них был судья Скалиа [сторонник консервативных решений].
Hubo dos oposiciones, uno de ellos era el juez Scalia.
Судья Гузман также решил, что бывший диктатор не является невменяемым и способен отличить хорошее от плохого.
El juez Guzmán también dictaminó que el ex dictador no está demente y que puede discernir entre el bien y el mal.
В конце концов, и обвинитель, и судья, и члены "комиссии", - все они будут сотрудниками правительства США.
Después de todo, el fiscal, el juez y el "panel" serán empleados del gobierno estadounidense.
Более того, несмотря на повышение, судья продолжала председательствовать еще на одном судебном процессе в том же здании.
De hecho, a pesar de su ascenso, la juez siguió llevando otro caso en el mismo recinto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie