Exemplos de uso de "сумасшедший" em russo com tradução "loco"
Сумасшедший, отличный, увлекательный приключенческий боевик в здании.
Una película de acción en un edificio, loca, fantástica, entretenida.
А сумасшедший не знает, что такое невыполнимое задание".
Y una persona loca no sabe lo que es una tarea imposible".
Многие люди, в том числе моя мать, говорили, что я сумасшедший.
Mucha gente, incluyendo a mi mamá, decía que estaba loco.
И я клянусь Богом, я вышла из кабинета врача, Он сумасшедший.
Y juro a Dios que salí de su oficina, Estás loco.
Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.
La última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco.
Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший.
La única diferencia entre un loco y yo, es que yo no estoy loco.
Этот человек, этот сумасшедший фермер не использует пестициды, гербициды или генномодифицированные семена.
Este hombre, este granjero loco, no usa pesticidas ni herbicidas, ni semillas genéticamente modificadas.
когда, давайте вспомним, исполнитель кантри-музыки впервые пришел, плача, в этот сумасшедший мир.
El año en que, recordemos, esta voz, que ya se marchó, vino a este enorme mundo de locos.
Какой-то сумасшедший ученый втыкает иглу им в руку и берет кровь четыре раза.
Un científico loco me pinchará el brazo con una aguja para sacarme cuatro tubos de sangre.
Но Мубарак отказался, сказав, что государственный секретарь Джордж Шульц "сумасшедший", если он считает, что Египет предаст дело палестинцев.
Pero Mubarak se negó, diciendo que el secretario de Estado George Shultz estaba "loco" si creía que Egipto traicionaría la causa palestina.
И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину.
Y ese viento en mi cara me hizo creer que él estaba loco y que yo conduciría.
Не нужно привязываться к этим вещам, потому что пройдет день, и я снова найду какой-нибудь сумасшедший, цветастый, блестящий наряд, стоит только посмотреть вокруг с любовью.
No necesito apegarme emocionalmente a estas cosas, porque a la vuelta de la esquina, siempre habrá otro traje loco, colorido y brillante si hay un poco de amor en mi corazón y busco.
И не поймите меня неправильно, когда я только это услышала - помимо того что я подумала, что врач сумасшедший - я почувствовала такой глухой удар в грудь - просто "что?"
Y no me malinterpreten, porque cuando al principio escuché eso - además de pensar que estaba loco - Tuve ese golpe en mi pecho - ese "¿qué?".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie