Exemplos de uso de "существами" em russo com tradução "criatura"
Никто не знает, что делать с существами такого рода.
Nadie sabe qué hacer con estos tipos de criaturas.
заполнена светящимися существами, живущими в темных водах на средней глубине выше 3 километров.
Lleno de criaturas luminosas, que viven en aguas oscuras de dos millas de profundidad.
Вы видите только ядовитый динофлагелатный цвет, который убивает рыбу, он произведен этими красивыми, маленькими существами справа внизу.
Están viendo un dinoflagelado que puede matar peces, construido por esa bella y pequeña criatura de la parte inferior derecha.
Поскольку если мы заглянем в очень далекое прошлое, то мы выясним, что имеем одного предка со всеми живыми существами на планете.
Porque si retrocedemos lo suficiente, compartimos un ancestro común con todas las criaturas vivas en la tierra.
В итоге я перешла с медицинского факультета на факультет изящных искусств В магистратуре я начала интересоваться существами, обитающими в потаенных уголках города.
Así, decidí hacer una maestría en bellas artes en vez de en medicina y durante el postgrado me interesé por las criaturas que moran en los rincones de la ciudad.
Они только и делают, что растут и делятся, растут и делятся - такая скучная жизнь, за исключением того, что я утверждаю, что вы потрясающе взаимодействуете с этими существами.
Sólo crecen y se dividen, y crecen y se dividen - una vida más o menos aburrida, salvo que lo que yo diría es que usted tiene una increíble interacción con estas criaturas.
И, как только у нас будет немного больше понимания генной инженерии, одной из вещь, которую можно будет сделать со своим набором генного инженера "Сделай сам" - - будет создание существа, способного жить на холодном спутнике, в таком месте как Европа, таким путем мы сможем населить Европу существами, которые мы сами создали.
Podemos, en cuanto tengamos un poco más de conocimientos de ingeniería genética, una de las cosas que puedes hacer con tu kit de ingeniería genética, hágalo-usted-mismo, lléveselo a casa - - es diseñar una criatura que pueda vivir en un satélite frío, un lugar como Europa, de forma que podríamos colonizar Europa con nuestras propias criaturas.
Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой.
Los chimpancés, orcas, este tipo de criaturas, poseen cultura.
Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ.
Los sobrevivientes que sí salen adelante dan lugar a este mundo de criaturas semejantes a los cocodrilos.
Я эмоциональное, я эмоциональное, безусловное, преданное существо.
Soy emocional, soy una criatura incondicional y devota.
Всюду нам попадались диковинные существа, чудесные и поразительные:
Hallamos nuevas especies espectaculares, criaturas más hermosas y de alto impacto visual por doquier:
Также их заносят внутрь люди и другие существа.
Y son llevados adentro por los humanos y otras criaturas.
Они слышат как люди или другие реальные существа.
Y oyen del mismo modo que los humanos o criaturas reales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie