Exemplos de uso de "сформировать команду" em russo
Так много органичных социальных действий происходят в Google, что компания решила сформировать команду социальной ответственности для поддержки таких действий.
Hay tanta acción social orgánica en todo Google que la empresa decidió formar un equipo de responsabilidad social para apoyar estos esfuerzos.
Назначенный премьер-министр должен был сформировать команду, включающую, что наиболее важно, технократов, хотя он подчеркнул, что также хотел бы включить "политиков".
El Primer Ministro designado debería crear un equipo principalmente formado por tecnócratas, incluso si ha destacado que le gustaría incluir a "políticos".
Будущий глава итальянского правительства Марио Монти попросил у рынков немного времени, чтобы сформировать свою команду и исполнить программу, которая потребует "жертв", чтобы восстановить кредитоспособность, утерянную в последние несколько месяцев правления Берлускони.
El futuro jefe del Gobierno italiano, Mario Monti, ha pedido algo de tiempo a los mercados para formar su equipo y poner en marcha un programa que incluirá "sacrificios" destinados a recuperar la credibilidad perdida durante los últimos meses del Gobierno de Berlusconi.
Поэтому некоторые идут и объединяют людей команду.
Así que algunas personas saldrán y buscarán gente para un equipo.
А мы должны помочь им сформировать его.
Y nuestro trabajo es ayudar a que ellos hagan algo de ese futuro.
Ладно, позвольте мне отвлечься на секудну и поблагодарить команду.
Un momento, para agradecer al equipo.
Если мы примем эту идею, как действительно мощный инструмент, чтобы сформировать для себя лучший мир.
Si adoptamos esta idea, podremos usar la comida como una poderosa herramienta con la que mejorar el mundo.
Я сегодня представляю команду художников, технологов и кинорежиссеров, которые в течение последних четырех лет совместно работали над грандиозным проектом кино индустрии.
Estoy aquí representando a un equipo de artistas, tecnólogos y [los que se dedican al cine] que trabajaron en un proyecto fílmico impresionante durante los pasados cuatro años.
Научная теория означает измеримая - полагающаяся на общие принципы, которые могут сформировать предсказательную основу.
Teoría científica significa cuantificable, que dependa de principios generales subyacentes y que lleve a hacer predicciones.
И так весной 1996, имея мечту вступить в американскую паралимпийскую команду, и с огромной скоростью приближающемся маем, я стала частью женской команды.
Así, en la primavera de 1996, con la meta de formar parte del equipo Paraolímpico de los Estados Unidos en el mes de mayo acercándose con toda velocidad, yo me uní al equipo de atletismo femenil.
И если вы возьмёте эту модель изгибов, и сложите по пунктирным линиям, вы получите основу, которую потом вы сможете сформировать в оленя, по точной модели изгибов, как вы и хотели.
Y si se toma este patrón de pliegues y se dobla por las líneas de puntos se obtiene una base que puede formar un ciervo, con el patrón de pliegues exacto que se desea.
содержать команду в полной готовности 24 часа в сутки, как у нас в википедии.
Nunca te podrías permitir tener un grupo de gente a la espera, 24 horas al día, haciendo lo que hacemos en Wikipedia.
Он помог сформировать после-военные институты Великобритании, ее благосостояние, ее экономику, и как бы заново открыл себя в качестве социального предпринимателя, стал основателем многих, многих разных организаций.
El ayudó a dar forma a las instituciones británicas de la post-guerra, su estado del bienestar, su economía, pero que se reinventó a sí mismo como un innovador social, volviéndose el inventor de muchas, muy diferentes organizaciones.
Мы долго думали, и решили создать команду, что-то вроде Группа Дизайнеров Быстрого Реагирования.
Así que tratamos de pensar en una manera, como grupo, de tener una especial de Grupo SWAT de Diseño.
Например, группа молодых активистов в Египте пыталась сформировать так называемую центристскую партию, которая отстаивала право на совместимость ислама и демократии.
Así, por ejemplo, un grupo de jóvenes activistas en Egipto intentan formar un partido conocido como el Partido Centrista, el cual defiende la compatibilidad entre el Islam y la democracia.
У меня есть друзья в США, которые создали новую успешную команду.
Tengo amigos en Estados Unidos que han comenzado con éxito una nueva tribu.
И вместо этого получилось, что исламизм превратился в авторитарную идеологию, которая достаточно громогласная, антиевропейская и, которая хочет сформировать общество, опираясь на утопичное видение.
Y, en su lugar, sucede que el Islam emerge como una ideología autoritaria, muy exaltada, bastante anti-occidental, que quiere moldear la sociedad basada en una visión utópica.
Но, как и большинство современных мужчин, он обнимает друзей, печёт, уходит с работы пораньше, чтобы тренировать детскую бейсбольную команду.
Pero como muchos hombres modernos, abraza, cocina, sale temprano del trabajo para entrenar a las ligas inferiores.
Тому, что выбор исполнителя - это ключ к тому, чтобы новая технология была открыта для бизнеса, и нам нужно сформировать выбор исполнителя здесь, чтобы новые технологии вообще имели эту возможность.
Que la elección que hagan los artistas es la clave para que la nueva tecnología tenga la oportunidad de estar abierta para los negocios, y necesitamos construir esa elección de los artistas aquí si estas nuevas tecnologías van a tener esa oportunidad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie