Exemplos de uso de "съесть" em russo
И, кажется, она действительно пытается съесть электронную медузу.
Y en realidad parece estar tratando de comer la medusa electrónica.
В три часа ночи ему захотелось съесть цыплёнка.
A las tres de la mañana se le antojó comerse un pollo.
И, конечно, голландцы не могут съесть всех этих свиней.
Y, claro, los holandeses no podemos comer todos estos cerdos.
Но, она, вероятно, прячется, потому что, если ты изолируешь ресурсы от окружающей среды, это делает тебя аппетитной добычей, и другие существа захотят тебя съесть, или поглотить.
Pero probablemente está escondida, porque si sales a recoger recursos de tu ambiente, eso te hace apetecible, y otras cosas podrían querer comerte, o consumirte.
Они обмениваются советами, например, если тебе захочется что-то съесть,
"si sientes deseos de comer algo.
Она не верила, что я не могу съесть этого пингвина.
Ella no podía creer que yo no podía comer este pingüino.
Вы собираетесь съесть лимон, а на вкус он как лимонад.
Están por comer un limón y ahora sabe a limonada.
Когда я умру, Грибы Вечности распознают мое тело и смогут его съесть.
Entonces cuando yo muera, los hongos Infinity reconocerán mi cuerpo y se lo podrán comer.
Большее количество белка, чем охотничья семья могла съесть прежде, чем он испортится.
Más proteína que la que la familia del cazador podía comer antes de que se pudriera.
Выяснилось, что 100% тех, кто удержались от соблазна съесть конфетку, были успешны.
Y descubrieron que el 100 por ciento de los niños que no se habían comido el malvavisco eran exitosos.
Те самые люди, которые считали, что будут есть бананы, через неделю решают съесть шоколад.
La misma gente que se imagino a sí misma comiendo bananas terminó comiendo chocolates una semana después.
Я создал меню, позволяющее людям выбирать такое количество и объем пищи, которые они хотят съесть.
Básicamente, creé un menú que le permitía a la gente elegir la cantidad y el volumen de comida que querían consumir.
Тем не менее, как и Иран, Ким хочет иметь свой пирог и хочет его съесть:
Sin embargo, Kim, como el Irán, quiere estar en misa y repicando:
Они воспринимают эхо кормовых объектов, определяют место нахождения пищи и выбирают, что они хотят съесть.
Pueden escuchar los ecos de la presa para decidir dónde está la comida y para decidir cuál quieren comer.
Никто не мог сказать, что растения могут съесть животное, потому что это было против закона природы.
Nadie podría decir que las plantas pueden comer un animal, porque eso iría en contra del orden natural.
И, я подумала, что могла бы "натренировать" армию очищающих токсины съедобных грибов, чтобы съесть мое тело.
Entonces pensé que tal vez podía entrenar un ejército de hongos que limpian toxinas comestibles para comer mi cuerpo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie