Ejemplos del uso de "сыграть с командой" en ruso
Итак, двумя днями позже, Я была на борту самолета, направляющегося в Кэйп Таун, с командой специалистов по пингвинам.
Así que dos días después, estaba en un avión rumbo a Ciudad del Cabo con un equipo de especialistas en pingüinos.
На протяжении следующих нескольких лет я продолжала изучать этот межличностный аспект роботов уже в медиалаборатории вместе с командой невероятно талантливых студентов.
Así que en los últimos años continué explorando esta dimensión interpersonal de los robots, ahora en el Media Lab [MIT] con mi propio equipo de estudiantes muy talentosos.
Поэтому мы вместе с командой норвежцев разработали сухой костюм на основе аварийного костюма - я думаю, это был аварийный костюм пилота вертолета - в который я мог одеться.
Desarrollamos un traje seco - trabajé con un equipo en Noruega - basado en un especie de traje de supervivencia - que supongo, llevan los pilotos de helicópteros - en el que me podía meter.
Ратан начал своё дело с командой, в которой было 5 инженеров, молодых людей, которым не было ещё и тридцати.
Ratan empezó con tan sólo 5 ingenieros, gente joven de unos 25 años.
Когда мы идём в такое путешествие, мы обычно проводим там где-то между двумя и четырьмя месяцами с командой от 20-30 до 150 человек.
Cuando vas a un lugar así normalmente estás en terreno por un período de dos a cuatro meses, con un equipo que puede ser desde como de 20 o 30 hasta como de 150.
В этот день они выступят на Национальном стадионе, начиная с 7:30 вечера, вместе с командой из Лос-Анджелеса The X и местной группой Las Robertas.
Ese día se presentarán en el Estadio Nacional, a partir de las 7:30 p. m., junto a la banda angelina The X y los nacionales de Las Robertas.
Потому что когда все люди разделяют ценности, нравственные нормы, они становятся единой командой, а психология командности такова, что она отключает непредубеждённое мышление.
Porque cuando la gente comparte valores, cuando la gente comparte la moral, se convierten en equipo, y una vez que se entabla la sicología de equipo, se cierra el pensamiento de mente abierta.
Теперь мне нужно немного подумать, и я попытаюсь сыграть что-то путное.
Ahora voy a tomar un momento para pensar, y tratare de hacer algo de esto.
Требуемые процедуры были отработаны, как я уже сказал, Полем Фармером и его командой во время работы в сельских областях Гаити за последние 20 лет.
Los procedimientos que hacen que esto funcione han sido perfeccionados, como lo mencioné, por Paul Farmer y su equipo, en su trabajo rural en Haití durante los últimos 20 años.
"8 это уже поздновато, но ничего, я успею сыграть партию в теннис, сделаю пару конференц-звонков, а в 8 встретимся".
"A las ocho es muy tarde para mí pero está bien, puedo jugar un partido de tenis hacer un par de llamadas y reunirme contigo a las ocho".
Мы добивались этого с нашей афганской командой, и это было восхитительное время.
Fue un momento muy emocionante el desarrollar esto con mi maravilloso equipo afgano.
Если вы побеждали всех, то вы считались довольно успешной командой.
Si les ganabas a todos ellos, eras considerado razonablemente exitoso.
Он импровизирует целые концерты, сочиняя их с нуля, и не сможет в точности сыграть их заново.
Es capaz de improvisar conciertos enteros, así de repente, y jamás repetirlo exactamente de la misma manera.
Она со своей командой бывших бизнесменов создала бизнес-план, который позволит нам увеличить нашу модель до масштабов всей страны.
Ella y su equipo de gente del mundo empresarial han creado un plan de negocio que nos permitirá llevar este sistema de salud a todo el país.
И если я могу играть важную роль, то я надеюсь, что смогу сыграть важную роль.
Si puedo marcar una diferencia, espero poder marcar una diferencia.
Мы были самой первой командой в США, которая получила право участвовать в соревновании гуманоидных роботов.
Fuimos el primer equipo estadounidense que se clasificó para la competición de robots humanoides.
Я надеюсь, что своей попыткой найти эти организмы я смогу помочь привлечь внимание к их выдающейся устойчивости и сыграть роль гаранта их продолжительного долголетия в предвидимом будущем.
Espero que, al ir a encontrar estos organismos, pueda ayudar a llamar la atención de su notable capacidad de recuperación y ayudar a desempeñar un papel asegurando su longevidad continua en el futuro inmediato.
Ты сделал всё что мог с той командой, которая у тебя была".
Hiciste lo mejor que pudiste con el equipo que tenías."
Это был период большого, большого перехода, и верю, эта конференция сможет сыграть большую роль для всех нас и толкнет нас вперед на следующий этап, к тому что следует дальше.
Esta ha sido una época de transición grande, grande y yo creo que esta conferencia puede jugar un papel importante para todos al llevarnos hacia adelante a la siguiente etapa, a lo que sea que siga.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad