Exemplos de uso de "сыграть" em russo com tradução "desempeñar"
Traduções:
todos246
desempeñar114
jugar56
tocar20
interpretar4
interpretarse2
protagonizar1
representar1
outras traduções48
Может ли НАТО сыграть роль в борьбе против международного терроризма?
¿Puede la OTAN desempeñar un papel en la lucha contra el terrorismo internacional?
В-третьих, определенную роль в появлении голосов могут сыграть сильные эмоции.
En tercer lugar, la intensificación de las emociones puede desempeñar un papel en la producción de voces.
ЕС готов сыграть важную роль в построении новой мировой системы руководства.
La UE está dispuesta a desempeñar un papel importante en la construcción de un nuevo sistema de gobernancia global.
Действительно, Китай, по всей вероятности, может оказаться способен сыграть роль "якоря роста".
De hecho, parece que ahora China puede desempeñar el papel de "eje del crecimiento".
В обоих этих случаях, я думаю, могут сыграть большую роль политические деятели.
Creo que en estas dos áreas los políticos pueden desempeñar un papel.
Как Франция, так и Америка должны сыграть ключевую роль в эффективном решении этих вопросов.
Tanto Francia como Estados Unidos tienen un papel clave que desempeñar para abordar estos temas de manera efectiva.
Только Европа может сыграть роль честного посредника в царящей в регионе атмосфере подозрительности и нетерпимости.
Sólo Europa puede desempeñar el papel de un intermediario honesto en la atmósfera de suspicacia e intolerancia en que se encuentra la región.
Может ли Саудовская Аравия сыграть серьезную роль в решении все более кровавого конфликта в его стране?
¿Puede Arabia Saudita desempeñar un papel serio para resolver el conflicto cada vez más sangriento en Afganistán?
Военные, если они должны сыграть свою роль, будут стараться найти новых лидеров из числа политического истеблишмента.
Si el ejército desempeña ese papel, intentará buscar nuevos líderes de entre los estamentos políticos ya presentes.
Многосторонние банки развития в тесном сотрудничестве с системой ООН могут сыграть роль значительного катализатора в данной области.
Los bancos multilaterales de desarrollo, en estrecha colaboración con el sistema de las NN.UU., pueden desempeñar un importante papel multiplicador a ese respecto.
То, что Европа сможет найти волю, средства и уверенность, чтобы сыграть подобную роль, не может восприниматься как должное.
Que Europa pueda encontrar la voluntad, los medios y la confianza para desempeñar ese papel no es algo que pueda darse por sentado.
Упрощение финансовых институтов, особенно тех, что пользуются неявной правительственной поддержкой, должно сыграть свою роль в восстановлении динамичной экономики.
También la simplificación de las entidades financieras, en particular las que cuenten con un apoyo estatal implícito, debe desempeñar un papel en la reconstrucción de una economía dinámica.
Многосторонний орган, такой как Международный банк реконструкции и развития, может сыграть решающую роль в открытии рынка сырьевых облигаций.
Un organismo multilateral como el Banco Mundial podría desempeñar un papel decisivo en el lanzamiento de un mercado de bonos sobre productos básicos.
Израиль должен сыграть важную роль в падении режима Ассада, чтобы подорвать "шиитский полумесяц" и изолировать его лидера, Иран.
Israel debe desempeñar un papel activo en la caída de Assad como forma de socavar el "creciente chií" y aislar a su dirigente, el Irán.
Это произойдет только, если граждане организуются для того, чтобы сыграть более непосредственную роль в программах помощи и реабилитации.
Sólo estará garantizado, si los ciudadanos se organizan para desempeñar un papel más directo en el socorro y la rehabilitación a largo plazo.
Совершенствование сектора услуг (например, обработки деловой информации, туризма, здравоохранения) может сыграть решающую роль в обеспечении будущего экономического роста региона.
La modernización del sector de servicios -por ejemplo, operaciones de gestión comercial, turismo y atención de salud- podría desempeñar un papel decisivo en el futuro crecimiento de la región.
Он также может сыграть важную роль в достижении планов развития тысячелетия ООН, которые подразумевают искоренение бедности к 2015 году.
También podría desempeñar un papel importante a la hora de cumplir con los Objetivos de Desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas, que incluyen reducir la pobreza a la mitad para 2015.
Технократы могут сыграть полезную роль в качестве честных посредников, когда традиционные политики оказались дискредитированными, или когда партии зашли в тупик.
Los tecnócratas pueden desempeñar una función útil como agentes honestos cuando los políticos tradicionales han sido desacreditados o los partidos llegan a un punto muerto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie