Exemplos de uso de "такую" em russo com tradução "así"
Но, получив такую возможность, я начал переживать.
Pero cuando uno tiene una oportunidad así, se pone un poco nervioso.
На что может быть похоже жизнь людей в такую эпоху?
¿Cómo se podría esperar razonablemente que fuera la vida en una era así?
Даже в таком случае финансовые органы власти должны взять на себя такую задачу:
Aun así, las autoridades financieras deben aceptar ese cometido:
И то что я собираюсь вам показать - это как создать такую при помощи контроллера Ви.
Así que lo que voy a mostrarles es cómo crear uno con un control remoto de Wii.
Культура, которая разрешает - и даже поощряет - такую тактику, не может искренне поддерживать уважение к жизни.
Una cultura que permite -e incluso apoya- tácticas así no está comprometida genuinamente con el respeto a la vida.
У них были телефонные линии, так что привнести новую идею, такую как Интернет, было легко.
Tenían líneas telefónicas, así es muy fácil aplicar una nueva idea, como Internet.
А в 1945-м, после войны, уже существовала электроника, необходимая чтобы попробовать построить такую машину.
Y en 1945, después de la guerra, ya existía la electrónica para, de hecho, tratar de construir una máquina así.
Я мог сделать такую выборку, которая показала бы, как обстоят дела практически во всём мире.
Así que pude elegir muestras para cubrir una sección transversal que abarcaría prácticamente a todo el mundo.
Так что такую картину вы бы увидили из окна Авиалинии Титана пролетая над поверхностью Титана.
Así que éste es el panorama que visible por las ventanillas de las Aerolíneas de Titán al volar por su superficie.
И как же можно использовать такую исключительную гибкость мозга, чтобы позволить человеку воспринимать мир по-новому?
Así que, ¿cómo podemos tomar esta increíble capacidad de plasticidad del cerebro y hacer que la gente experimente su mundo de manera diferente?
В своей иннаугурационной речи в Бундестаге Меркель заявила, что ее правительство введет такую систему в 2006 году.
Merkel anunció en su discurso inaugural en el Bundestag que su gobierno lanzará un sistema así en 2006.
такую информацию, а используют её как средство для выведывания других секретов", чтобы получить более важные сведения о правительстве.
En cambio, "las usan como cuñas para extraer otros secretos" y así vigilan al gobierno.
Только приняв такую стратегию, США смогут уменьшить "раздувающийся" бюджет Пентагона и приняться за решение своих многочисленных внутренних проблем.
De manera similar, sólo mediante la adopción de una estrategia así Estados Unidos podrá comenzar a comprimir el exagerado presupuesto del Pentágono y comenzar a enfrentar sus muchas aflicciones internas.
Или кривая перейдёт в такую S-образную, пока не произойдёт что-то совершенно новое или она изменится таким образом.
O bien se convertirá en una típica curva S como esta hasta que surja algo totalmente diferente, o quizá hará algo así.
Смотря такую передачу из открытого космоса, мы, казалось бы, понимаем, что самый ценный ресурс на голубой планете - это наш разум.
Así que viendo todo eso desde el espacio ustedes piensan que entendimos que el más escaso recurso en el planeta azul es nuestra conciencia.
Однако, являясь самым большим членом Евросоюза, Германия не может себе позволить такую узость интересов - это как в ее интересах, так и в интересах всей Европы:
Al ser el estado miembro más grande de la UE, sin embargo, Alemania no puede darse el lujo de ser provincialista, por su propio interés así como por el de Europa:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie