Exemplos de uso de "тело" em russo

<>
Traduções: todos612 cuerpo574 carne1 outras traduções37
Этот ребёнок - это человеческое тело: El bebé es un ser humano;
Кроме того, наше тело обтекаемо. Y de nuevo, está el hecho de que somos aerodinámicos.
При эксгумации его тело оказалось неразложившимся. Tras exhumar su cadáver, se descubrió que no se había descompuesto.
Потому что его тело было эксгумировано. Porque su tumba fue exhumada.
Вот у нас здесь - давайте перевернём - ромбовидное тело. Aquí tenemos - démosle la vuelta a esto - un rombo.
Тело слона разложилось, и им достались только бивни. El elefante se había descompuesto y sólo le quitaron los colmillos.
Тело для них - способ доставки головы на заседания. Es una manera de llevar sus cabezas a las reuniones.
Ему вбили в сердце кол, а тело сожгли. Le atravesaron el corazón con una estaca y quemaron su cadáver.
Однако тело мельчайшего вируса имеет размер около 25 нанометров. El virus más pequeño, por otra parte, mide 25 nanómetros.
Такова была работа человека, который опознал тело Альфонсо Кано. Así fue la labor del caleño que identificó el cadáver de Alfonso Cano
В 17 веке полагали, что Луна - идеальное небесное тело. La percepción en el siglo XVII era que se trataba de una esfera celeste perfecta.
Другими словами, можно ли кормить тело, оставляя рак голодным? En otras palabras, ¿podemos comer para que el cáncer muera de hambre?
Были признаки того, что ее избили, и тело уже окоченело. "Había signos de que había sido golpeada y el rigor mortis ya había aparecido".
Тело, например, поддерживает постоянную температуру около 37 градусов по Цельсию. Nuestro organismo, por ejemplo, mantiene una temperatura constante de aproximadamente 37 grados Celsius.
А на этой фотографии тело мальчика использовалось для моделирования сцены преступления. En esta fotografía, el cadáver de un niño fue usado para reconstruir la escena de un crimen.
Его форма и обтекаемое тело приспособлены именно для жизни в океане. Pueden ver en su forma y en su diseño aerodinámico que está equipado para nadar en el océano.
он был убежден, что это заболевание вызвано злыми духами, вселившимися в тело. El hombre tenía la certeza de que este tipo de enfermedad tenía que provenir de espíritus malignos ingresando al organismo.
Ваше тело полагается на отрицательные обратные связи, чтобы поддерживать постоянство своего функционирования. Nuestro organismo depende de informaciones negativas para seguir funcionando de la misma manera.
Его тело было захоронено в основании этого храма в 720 г. нашей эры. y fue enterrado debajo de este monumento 720 A.C.
Постепенно молекулы газа растворяются в вашей крови и тканях, и начинают заполнять ваше тело. Y después de un rato, las moléculas de gas se disuelven en tu sangre y tejidos y comienzan a llenarte.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.