Exemplos de uso de "тенденцию" em russo
Финансовый кризис может замедлить эту тенденцию.
La crisis financiera puede retardar esta tendencia.
Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию.
Sin embargo, puede que Bolivia termine siendo la excepción a esta última tendencia.
Война в Секторе Газа укрепит эту отрицательную тенденцию.
La guerra en Gaza endurecerá esta tendencia negativa.
Статистические категории часто имеют тенденцию превращаться в социальные категории.
Con frecuencia las categorías estadísticas tienen tendencia a convertirse en categorías sociales.
Результаты прошедших на Ближнем Востоке выборов продемонстрировали новую тенденцию:
Los resultados de las elecciones en el Medio Oriente señalan una nueva tendencia:
Предубеждение имеет тенденцию угасать по мере того, как растет участие.
A medida que aumentaba la participación, había una tendencia a la disminución del prejuicio.
К сожалению, предлагаемый план мероприятий в сфере здравоохранения игнорирует эту тенденцию.
Desafortunadamente, la agenda de salud propuesta parece pasar por alto esta tendencia.
По всему миру вы можете видеть эту тенденцию - мужчины хотят сертификат.
En todo el mundo existe esta tendencia de hombres que quieren certificados.
Его последний шеф внешней разведки Дорда Абу Зайд воплощает эту тенденцию.
Su último director de la organización de seguridad externa, Abu Zayd Dorda, representa el epítome de esta tendencia.
Изменение приоритетов - и тенденцию игнорировать этот факт за пределами Китая - понять несложно.
El cambio en las prioridades -y la tendencia de los extranjeros a pasarlo por alto-no es difícil de entender.
Созыв большего числа внеочередных референдумов одновременно отражает и стимулирует эту тенденцию к росту.
La petición de más referéndums refleja e impulsa a un tiempo esa tendencia.
И опять, мы видим эту тенденцию во всей Европе, во всей Северной Америке.
Nuevamente, se ve esa tendencia en Europa y Norteamérica.
Все эти события неуловимо указывают на глубокую тенденцию, которую можно сформулировать в одном предложении:
Todos estos acontecimientos indican sutilmente una profunda tendencia que se puede expresar en una frase:
Заработная плата рабочих, с учетом инфляции, упала в 2007 году, сохранив тенденцию последнего десятилетия.
Los salarios de los trabajadores, ajustados por inflación, cayeron en 2007, lo que perpetúa una tendencia de toda esta década.
Одним словом, они придали слишком большое значение кратковременному оживлению на рынке, представив его как долгосрочную тенденцию.
En pocas palabras, sobreinterpretaron los movimientos de corto plazo del mercado, mostrándolos de forma simplista como tendencias de largo plazo.
Действительно, правильным кажется противоположное, что возможно отражает тенденцию французских избирателей формировать положительное мнение об уходящих президентах.
En efecto, parece que sucede lo contrario, lo que tal vez refleja la tendencia de los electores franceses a ver positivamente a los presidentes salientes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie