Exemplos de uso de "терроре" em russo
памяти о холокосте и памяти о коммунистическом терроре и преступлениях.
el recuerdo del Holocausto y el del terror y los crímenes comunistas.
Лемкин знал, что террор последовал за голодом:
Como Lemkin bien sabía, tras la hambruna llegó el terror:
Письмо с сибирской язвой может вызвать частный террор.
Una conspiración para enviar cartas con antrax puede provocar terror individual.
Рецидив в виде региональной войны и исламистского террора?
¿Una recaída en una guerra regional y el terror islamista?
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором;
No basta con ser un socio limitado en la lucha contra el terror;
Как Анна Ахматова, великий поэтический летописец сталинского террора, сказала:
Como dijo Anna Akhmatova, la gran cronista poética, sobre el terror de Stalin:
В "войне против террора" в замешательстве нынче пребывает атакующий.
En la "guerra contra el terror", es ahora el atacante quien está confundido.
Но для афроамериканцев этой страны, это была эпоха террора.
Pero para los estadounidenses negros en este país, fue una época definida por el terror.
Итак, связь между преступлениями и террором установилась очень рано.
Así que la conexión entre crimen y terror se estableció muy temprano.
Обращение к насилию и террору - моральный и стратегический выбор.
Recurrir a la violencia y al terror es una elección moral y estratégica.
В большинстве случаев террор локален по своей причине, действию и мотивации:
En la mayoría de los casos el terror es local en cuanto a causa, acción y motivación:
Основой власти Сталина был не террор, а его монополия на информацию.
La base del poder de Stalin no era el terror sino el total monopolio de la información.
Даже за формулой "война с террором" скрывается куда более сложное явление.
Incluso una fórmula como "guerra al terror" simplifica un fenómeno más complejo.
Уже в течение 45 лет жители Мьянмы подвергаются террору правящей хунты.
Durante 45 años, el pueblo de Myanmar ha estado sujeto al reino del terror de la junta.
Для них такое развитее событий представляется ловушкой, которая сможет консолидировать "инфраструктуру террора".
Para ellos, esa evolución parece una trampa que consolidaría la ``infraestructura del terror".
Итак, вы утверждаете, что наша реакция на террор - это некоторая форма психологического дефекта?
Así que, estás diciendo que nuestra respuesta al terror es, quiero decir, una forma de error mental?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie