Exemplos de uso de "тогда как" em russo
Тогда как наши технологии позволяют нам дать ответ сразу.
Así que con nuestra tecnología, podemos decir ahí mismo.
Тогда как здесь в Нидерландах эта цифра достигает около 80%.
Aquí en los Países Bajos creo que ronda un 80%.
"Группа крови А", тогда как вторая прочла запись в анкете:
"sangre del tipo A", y la otra leyó en voz alta en el historial:
Тогда как можно предлагать поношенное старое платье или еще что-то.
de la misma manera, ¿servirías un vestido que esté destruido?
Песо теряет ценность, тогда как банковская система по-прежнему остается замороженной.
El valor del Peso se colapsa y el sistema bancario sigue congelado.
Ливан сейчас ослаблен, тогда как Иран старается вовлечь Хезболлу в сражение.
Ahora el Líbano es frágil, pues el Irán incita a Hezbolá a la batalla.
Тогда как добавки под чертой возможно, не стоят ни времени, ни денег.
Y a continuación, los suplementos por debajo del umbral quizás, no vale la pena que se investiguen.
Тогда как нам следует откликнуться на его призыв, мы должны установить правильные приоритеты.
Si bien debemos aceptar el desafío, también debemos fijar las prioridades adecuadas.
К сожалению, тогда как и сейчас, страны похоже никогда не научатся на ошибках других.
Lamentablemente, entonces como ahora, los países nunca parecen aprender de los errores de otros.
Тогда как об остальном мире не идет и речи, что относится и к Европе.
Y, en términos estratégicos, lo demás es silencio - lo que también se aplica a Europa.
Но тогда как антисемитизм, безусловно, и играет определенную роль, он не является основной причиной.
Pero, aunque el antisemitismo tiene ciertamente que ver, tal vez no sea la razón principal.
Тогда как природа отношений между клетками, т.е. поддающиеся изменениям синапсы, являются "программным обеспечением".
La naturaleza detallada de la relación entre las células, las sinapsis modificables, constituían el software.
Например, многие боятся похищений незнакомцами, тогда как, согласно данным, гораздо чаще похищения совершают родственники,
Un ejemplo sería que la gente teme ser secuestrada por desconocidos y los datos muestran que ser secuestrado por familiares es mucho más común.
Тогда как в 1990 году, с капиталом вдвое меньше, она была сильнейшей компанией-производителем оборудования.
Con todo, aún en 1990 los equipos representaban más de la mitad de la cuota de los proveedores.
тогда как самолёты, выбросили бы в атмосферу 345 000, если бы они находились в воздухе.
los aviones podrían haber emitido 345.000 si hubieran despegado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie