Exemplos de uso de "торговли" em russo
Либерализация торговли не уменьшает совокупную занятость;
La liberalización comercial no disminuye el empleo agregado;
его не беспокоит снижение объемов торговли.
no le preocupa si los volúmenes de operaciones se reducen.
Таким образом, Китай становится фиксатором региональной торговли.
De modo que China se está convirtiendo en el ancla de la economía en la región.
Однако, это начинание было подавлено компаниями розничной торговли.
Los minoristas, sin embargo, se han cargado esa idea.
Но нельзя переоценивать и выгоды открытости для торговли.
Pero tampoco hay que exagerar los beneficios de la apertura comercial.
Эти силы, вероятно, получают прибыль от торговли наркотиками.
Probablemente estas fuerzas se estén beneficiando del tráfico de drogas.
Система торговли квотами Европейского Союза - это основной рынок.
La ETS de la Unión Europea es el principal mercado.
По правде говоря, показатели торговли США несколько улучшились.
Desde luego, las magnitudes comerciales de los EE.UU. han mejorado un poco.
Схема торговли углеродом, которую он установил, породила множество злоупотреблений.
El plan de transacciones de emisiones de carbono que estableció dio pie para muchos abusos.
В области торговли это означает региональные и двухсторонние соглашения.
En el área comercial, esto implica acuerdos regionales y bilaterales.
Кроме того, внутреннее давление вынудило Обаму пренебречь вопросами торговли.
Asimismo, la presión interior ha hecho que Obama desatendiera las cuestiones comerciales.
Торговые платформы улучшаются, чтобы способствовать развитию более сложной торговли.
Se están mejorando las plataformas de contratación para permitir una contratación más compleja.
Компании розничной торговли пришли к выводу, что это неоправданно дорого.
Y los minoristas decidieron que sería demasiado caro.
Развитые страны неоднократно нарушали свои обещания относительно помощи или торговли.
Los países desarrollados repetitivamente han incumplido sus promesas comerciales o de ayuda.
С 1988 у Ирана существует финансируемая правительством, отрегулированная система торговли почками.
Desde 1998, Irán ha tenido un sistema regulado, financiado por el gobierno, de compra de riñones.
"Зал внутри здания предназначен для розничной торговли, поэтому вам надо придумать,
"Bien, este espacio es zona comercial, sí que tienen que inventarse algo.
В древние времена Индия поддерживала большой профицит торговли с римской империей.
En tiempos antiguos, India tuvo un gran superávit comercial con el imperio romano.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie