Exemplos de uso de "тысяча" em russo com tradução "mil"
Там с легкостью поместится тысяча квадратных километров.
Podría abarcar fácilmente unos mil kilómetros cuadrados.
Иногда один дружеский жест стоит больше, чем тысяча слов.
A veces un solo gesto de amistad vale más que mil palabras.
Внутри каждого паука содержится сотня желез шелка, а иногда и тысяча.
Dentro de cada araña, hay cientos de glándulas de seda, a veces miles.
Но если посмотреть в центр галактики, то это тысяча лет назад.
Pero si vas y miras al centro de la galaxia, eso ocurrió hace miles de años.
В конце концов, Коран - это одна книга, а не две, три или тысяча.
Después de todo, el Corán es un libro, no uno ni dos, ni mil.
Кевин Келли научил нас тому, что нужно всего лишь, ну я не знаю, тысяча истинных фанатов.
Lo que Kevin Kelley nos ha enseñado es que solo necesitas, no lo sé, mil verdaderos fans.
Но в 1973 году после форсирования Суэцкого канала, тысяча египетских пехотинцев неустрашимо стояла против надвигающихся израильских танков.
No obstante, en 1973, tras cruzar el Canal de Suez, miles de soldados de infantería egipcios defendieron férreamente el terreno contra los tanques de batalla israelíes que avanzaban contra ellos.
Если бы существовала только естественная смертность, приблизительно одна тысяча из этих особей доживала бы до возраста восьми лет.
Si sólo hay mortalidad natural, unos mil de esos especímenes sobreviven hasta la edad de ocho años.
Тысяча людей, которым достаточно сильно не всё равно, чтобы дотянуться до вас в следующий раз, и в следующий, и в следующий.
Mil personas a las que le interese lo suficiente para continuar al siguiente paso y al siguiente y y al siguiente.
Заметил ли кто-нибудь, что на протяжении уже более десятилетия импорт Соединенных Штатов был в среднем на несколько сотен миллиардов (тысяча миллионов) долларов больше, чем экспорт?
¿Ha advertido alguien que por más de una década las importaciones de EE.UU. han representado, en promedio, varios cientos de miles de millones de dólares más que las exportaciones?
Реабилитационный период после каждой такой травмы может длиться десятилетие, что означает, что если не произойдет никаких изменений, то в общей сложности Индии потребуется тысяча лет для восстановления.
Cada incidente puede significar hasta una década de rehabilitación, lo que implica que India, a menos que algo cambie, está acumulando una necesidad de mil años de rehabilitación.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie