Exemplos de uso de "углубления" em russo
Однако по мере углубления европейской интеграции таких решений будет больше и больше.
Pero a medida que Europa se integra, estas decisiones tendrán un carácter cada vez más generalizado.
Когда мы видим эти небольшие "углубления" в свете, мы можем определить ряд вещей.
Cuando vemos estas pequeñas disminuciones de luz podemos determinar varias cosas.
Искушение "успокоить" страдающее население популистскими, эгоистичными мерами может расти по мере углубления кризиса.
A medida que la crisis resulte más profunda, puede intensificarse la tentación de "apaciguar" a las poblaciones sufrientes con medidas populistas y egoístas.
Теперь уже малые государства ЕС получают наибольшую выгоду от расширения и углубления европейской интеграции.
Ahora los estados más pequeños de la UE son los que tienen más que ganar con una integración europea más amplia y profunda.
Также они немного могут сделать официальным способом для углубления экономической взаимозависимости в краткосрочной перспективе.
Tampoco pueden hacer mucho de manera oficial para aumentar la interdependencia económica a corto plazo.
Правительства, несомненно, заслуживают похвалу за стабилизацию ожиданий, и, таким образом, предотвращение дальнейшего углубления кризиса.
Sin duda los gobiernos merecen elogios por estabilizar las expectativas y evitar así que las crisis empeoren.
А сейчас именно государства-участники препятствуют насущной необходимости в принятии скоординированной политики по недопущению углубления кризиса.
Ahora son los estados miembro lo que están resistiendo la necesidad urgente de una respuesta coordinada a nivel de la UE a la crisis que se agrava.
Но в этом есть плюс для Турции, поскольку она выигрывает время для продолжения - и углубления - уже происходящего процесса преобразований.
Pero para Turquía hay en ello un beneficio, ya que le dará tiempo para continuar -y profundizar-el proceso de transformación que ya está en curso.
Успех Suzuki является сильным прецедентом не только для других японских компаний, которые интересуются индийским рынком, но также для дальнейшего углубления кооперации между двумя странами.
El éxito de Suzuki es un poderoso antecedente no sólo para otras empresas japonesas que tienen los ojos puestos en el mercado indio, sino también para una cooperación cada vez más profunda entre los dos países.
Однако, по мере углубления экономического спада банковскому балансу будет нанесен дальнейший удар со стороны волны неплатежей в коммерческой недвижимости, по кредитным картам, в акционерном капитале и хеджевых фондах.
Sin embargo, a medida que la recesión se agudice, una nueva oleada de impagos de bienes raíces comerciales, tarjetas de crédito, fondos privados de capital y de cobertura de riesgos golpeará las hojas de balance de los bancos.
Устойчивый экономический рост и один из самых быстрорастущих фондовых рынков в мире не помогли стране избежать углубления политического кризиса и эскалации насилия на этнической почве после объявления спорных результатов президентских выборов в декабре прошлого года.
La sólida expansión económica y uno de los mercados de valores que crecen más rápidamente del mundo no han ayudado al país a evitar una crisis política cada vez más profunda y una violencia étnica en aumento desde las disputadas elecciones celebradas en diciembre.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie