Exemplos de uso de "углы" em russo com tradução "esquina"
тщательно заправленные углы и аккуратно уложенное покрывало.
esquinas de la cama bien acomodadas y cubrecama cuidadosamente doblado.
Что мы сделали, так это заклеили оба отверстия скотчем, надрезали правый и нижний верхний углы.
Lo que hice fue sellar los dos extremos con cinta, y cortar en la esquina derecha y en la inferior izquierda.
Когда мы сглаживаем все углы и прячем все острые предметы, каждый мало-мальски острый предмет в мире, и дети в первый раз сталкиваются с чем-либо острым или не сделанным из мягкого пластика они действительно могут поранить себя.
Cuando redondeamos cada esquina y eliminamos cada objeto afilado, cada pedazo punzante del mundo, entonces la primera vez que los niños entren en contacto con algo afilado o que no esté hecho de plástico redondeado, van a lastimarse.
Фильм Имзов "Топс" - в нижнем левом углу.
La película Top de Eames, en la esquina inferior izquierda.
В левом верхнем углу виден один хищный клещ.
En la esquina superior izquierda se ve un ácaro depredador.
а всем знакомую версию - в правом нижнем углу.
La versión más familiar en la esquina inferior derecha.
встать в угол и посмотреть, сколько он заработает.
y se paró en la esquina a ver cuánto dinero hacía.
Девушка, если ей повезло, сидела в углу темной комнаты -
Una niña, si tienes suerte, en la esquina de un cuarto oscuro.
Но что делают эти шмели в верхнем правом углу?
Entonces, ¿qué es lo que hacen esos abejorros en la esquina superior derecha?
А в правом углу - вам даже не нужно ничего вычислять, -
Y en la esquina de la derecha no hay que calcular nada.
В супермаркете на углу продают фрукты по очень хорошей цене.
En el supermercado de la esquina se vende la fruta a un precio muy bueno.
В углу песчаного укрепления сидели солдаты - они дрожали и кричали.
Soldados sentados en la esquina de la barricada, temblando y gimiendo.
А в левом верхнем углу - их фильм об игрушечных поездах.
En la esquina superior podemos ver una película que ellos hicieron sobre los trenes de juguete.
Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
Me pueden ver, tengo el mismo corte de pelo, en la esquina superior derecha.
Каждый раз, приближаясь к углу или обочине дороги, меня охватывала паника.
Cada vez que me acercaba a una esquina o a un borde sentía pánico.
Я подняла голову от рукописи и адресовала свои комментарии пустому углу комнаты
Así que levante mi cara del manuscrito y dirigí mis comentarios a una esquina vacía del cuarto.
Огромная белая сфера в углу - это Сатурн, который является фоном этого изображения.
Esta impresionante esfera blanca de la esquina es Saturno, que en realidad está al fondo de la imagen.
И в углу за учителем фигура определенного авторитета, который знает все ответы.
Siempre habrá una autoridad en la esquina, detrás del escritorio del profesor, con todas las respuestas.
И я видела ребят по углам улиц, и они говорили, "Обама, наш брат!".
Veía a los niños en las esquinas, y decían "Obama, ¡es nuestro hermano!"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie