Exemplos de uso de "удаленно" em russo
Что касается здравоохранения, половина услуг может быть оказана удаленно и более эффективно.
En cuanto a la atención de salud, se podría prestar la mitad de ella a distancia y más eficientemente.
Можете найти эту информацию удалённо, если у вас есть ноутбук.
Además se les puede consultar remotamente si se cuenta con un laptop.
Мишени атак могут также подвергнуться нападениям троянских коней через электронную почту, направленным на проникновение в их компьютеры, а также получение возможности повреждать или передавать файлы удаленно.
Las víctimas también pueden enfrentar ataques con virus troyanos, con la intención de irrumpir en sus computadoras y corromper o transferir archivos a distancia.
Сейчас вы смотрите на дерево Джомон Суги, растущее на удалённом острове Якушима.
Lo que estamos viendo ahora es un árbol llamado jomon sugi, que vive en la remota isla de Yakushima.
В любой крупной стране, такой как Китай, у удалённых друг от друга регионов обязательно есть свои интересы и отличительные особенности.
En cualquier país tan vasto como China es inevitable que las regiones alejadas tengan identidades e intereses distintos.
По жаре им приходилось добираться в самые удаленные, труднопроходимые места в мире.
Han tenido que caminar bajo soles abrasadores hasta llegar a algunas de las zonas más remotas de la Tierra.
Но это не самая удалённая или знаменитая фотография нашей планеты.
Pero no es la más distante o más famosa foto de la Tierra.
Работа в команде, удаленная и разделенная на части или непосредственно совместная, всегда важна.
Así que el trabajo colaborativo, no importa si es en un mismo lugar o a distancia y distinto, siempre es importante.
Другим используемым способом является погружение на батискафах и устройствах с удаленным управлением.
La otra forma principal es, si bajamos con sumergibles y vehículos de control remoto.
Можно сказать, что чем ниже статус исполняемой работы и работника, тем, как правило, он более удалён от своей частной сферы.
Así que entre más bajo el nivel del empleo y el de la persona realizándolo, más distante estará de su esfera personal.
Удалённый партнёр - это экспериментатор из нашей группы, они использовали одну из трёх различных технологий взаимодействия с участниками.
El colaborador a distancia fue un experimentador de nuestro grupo donde se usó una de las tres tecnologías diferentes para interactuar con los participantes.
Точно так же, мобильные сети "доставляют" медицинское обслуживание в самые удаленные уголки Индии.
De manera similar, las redes móviles están permitiendo el acceso a servicios de salud en las más remotas áreas de India.
В последнее десятилетие стало модным восхвалять превосходство англосаксонской модели, создание якобы положительного института диффузных владельцев, а также надежную защиту удаленных акционеров.
En el pasado decenio, se puso de moda alabar la superioridad del modelo anglosajón, con su supuesto círculo virtuoso de propiedad difusa y profunda protección de los accionistas distantes.
После обсуждения мы попросили людей оценить качество взаимодействия с удалённым партнёром при применении каждой из технологий в нескольких аспектах.
Luego de la interacción le pedimos a la gente que calificara su calidad de interacción con la tecnología, con el colaborador a distancia, a través de esta tecnología en diferentes formas.
Она была примитивной и более удалённой, чем что-либо, о чём я знала раньше.
Fue algo muy primitivo y más remoto que cualquier otra cosa experimentada antes.
Все дело в том, что разработчики экономических стратегий жонглируют набором потенциальных опасностей, меняя ту, что кажется наиболее опасной, на ту, которая им кажется более удаленной.
La verdad es que quienes diseñan las políticas económicas están haciendo malabarismos con series de potenciales desastres, cambiando el que parece más amenazador por uno que parezca más distante.
Перед вами четыре индийских медсестры учатся пользоваться персональными цифровыми секретарями для доступа к базам данных, содержащих информацию, к которой у них нет удаленного доступа дома.
Son enfermeras indias aprendiendo a usar PDAs para acceder a bases de datos que tienen información a la que no tienen acceso a distancia desde sus casas.
Должны ли мы организовывать патрулирование удаленных африканских деревень группами активистов, борющихся за права человека?
¿Deberíamos patrullar los remotos poblados africanos con grupos de activistas de los derechos humanos?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie