Exemplos de uso de "ударах" em russo

<>
И сегодня я расскажу о сокрушающих ударах. Y hoy hablaré del golpe de despedazamiento.
Превентивная дипломатия вместо превентивных ударов Diplomacia preventiva, no ataques preventivos
Это был только первый удар. Este era solo el primer golpe.
Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током. Los peces aprenden a evitar experiencias desagradables, como los choques eléctricos.
Но на этот раз я начал со 120 ударов и пульс никак не понижался. Esta vez, empecé a 120 pulsaciones, y de ahí no bajaba.
Нет никаких сомнений, что массовый финансовый кризис 1992 года в Японии нанес стране сокрушительный удар, после которого ей еще не удалось восстановиться полностью, и сегодня параллели с США и Европой вызывают тревогу. No cabe duda de que la inmensa crisis financiera del Japón en 1992 fue un golpazo del que aún no se ha recuperado y los paralelismos con los Estados Unidos y la Europa actuales son preocupantes.
Многие из тех, кто поддерживает Януковича, не обязательно хотят вернуться назад к прошлому, но они сбиты с толку ударами, которые они получили за последнее десятилетие. Muchos que apoyan a Yanukovich no necesariamente desean volver al pasado, pero están confusos por los embates que han sufrido en el pasado decenio.
террористы всегда будут наносить удар первыми. los terroristas serán quienes hagan todos los ataques.
Тяжелейший удар по экономике любой страны. Fue el golpe más duro de cualquier país del mundo.
От сильного удара автомобиль отбросило на противоположную сторону дороги, где он столкнулся с грузовиком. Por la fuerza del choque, el coche patinó hasta al carril contrario y allí colisionó con el camión.
Я нервничал ещё больше, и пульс продолжал лезть всё выше и выше, вплоть до 150 ударов в минуту. Y me iba poniendo más y más nervioso y mi pulso seguía subiendo y subiendo, hasta las 150 pulsaciones.
Одна альтернатива состоит в "превентивном" военном ударе. Una opción es un ataque "preventivo" militar.
Он может выдержать удар силой 400G. Esto puede soportar un golpe de 400G.
Но если посмотреть на другие типы аварий, например, удар в заднюю часть машины, то оказывается, что детские кресла уже не так хороши. Pero si uno ve otros tipos de choques, como los de impacto posterior, los asientos no funcionan tan bien.
На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным. A primera vista, un ataque "quirúrgico" podría ser tentador.
Три удара по борьбе с наркотиками Tres golpes contra la guerra de las drogas
Однако, удачный удар по Димоне был бы другим делом. Sin embargo, un ataque exitoso a Dimona habría sido otra cosa.
Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам. La crisis financiera ha significado un duro golpe para las remesas.
Военный удар, скорее всего, будет иметь значительно худшие последствия. Un ataque militar probablemente tendría peores consecuencias.
В это время теплокровные животные принимают сильнейший удар. Los animales de sangre caliente reciben un gran golpe en este momento.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.