Exemplos de uso de "удвоится" em russo
Некоторые эксперты ожидают, что это количество удвоится к 2010 году.
Algunos expertos prevén que esa cifra se duplicará para 2010.
Если эти планы реализуются, количество функционирующих реакторов (сегодня их 437) удвоится.
Si se ejecutan esos planes, el número de reactores en funcionamiento, que actualmente asciende a 437, se duplicará.
Сегодня трудно себе представить, каким станет мир, если ВВП всех стран удвоится либо учетверится.
Es difícil imaginar hoy cómo será el mundo si se duplica o se cuadruplica el PBI de cada país.
К 2030 году спрос на продукты животного происхождения удвоится, а общий рост спроса на продовольствие увеличится на 40%.
En 2030, la demanda de productos animales se duplicará, mientras que la demanda general de alimentos aumentará un 40%.
В прошлом году дефицит внешней энергии превысил 3 млрд долларов США, а в этом году, как ожидается, он удвоится.
El año pasado, el déficit energético exterior ascendió a más de 3.000 millones de dólares y este año se espera que se duplique.
В таком случае доход на душу населения удвоится уже через 35 лет, а на восьмикратное увеличение уйдет лишь сто лет.
En ese caso, la renta por habitante se duplicaría al cabo de sólo 35 años y un aumento de ocho veces tardaría sólo un siglo en producirse.
45% всего населения составляют дети и подростки в возрасте до 14 лет, и ожидается, что население удвоится в течение следующей четверти века.
actualmente un 45% de la población tiene menos de 14 años y la población como un todo se duplicará durante el próximo cuarto de siglo.
Когда клетка находится на грани деления, как происходит во время роста тканей, ДНК в материнской клетке должна удвоится, т.е. синтезируется новая ДНК.
Cuando una célula está a punto de dividirse, como sucede cuando el tejido crece, el ADN en la célula madre tiene que duplicarse, es decir, se sintetiza ADN nuevo.
По словам Джумы, количество студентов предположительно удвоится в течение следующих двух лет, что сделает Китай "основным поставщиком инженерных и научных кадров для Африки".
Según Juma, se espera que ese número se duplique en los próximos dos años, haciendo de China ampquot;el principal destino de África en términos de educación científica y de ingeniería."
В результате, совокупный ВВП 57 стран-членов Организации стран исламской конференции, сегодня составляющий лишь около 13% мировой продукции, в ближайшие десятилетия с лёгкостью удвоится.
En consecuencia, el PBI combinado de los 57 miembros de la Organización de la Conferencia Islámica -que hoy sólo representa el 13% de la producción global- fácilmente se duplicará en las próximas décadas.
И все же, несмотря на внутреннюю оппозицию в принимающих странах, за последние 25 лет число международных мигрантов удвоилось, и оно еще удвоится к 2030 году.
Sin embargo, y a pesar de la oposición interna que enfrentan en los países de acogida, en los últimos 25 años las migraciones internacionales se han duplicado, y volverán a duplicarse hacia el año 2030.
Также, хотя предсказывалось, что Испания уменьшит свой долг, теперь соотношение её долга к ВВП, вероятно, удвоится, если считать с 2007 г. по 2010 г., и составит более 60%.
De la misma manera, mientras que se esperaba que España disminuyera su endeudamiento, su relación deuda-PBI probablemente se duplique entre 2007 y 2010, a más del 60%.
В результате высокого уровня рождаемости, по прогнозам Демографического отдела ООН, к 2050 году численность населения Африки удвоится, достигнув 1.8 миллиардов человек, по сравнению с 900 миллионами сегодня.
la División de Población de la ONU pronostica que, como resultado de las altas tasas de fertilidad en Africa, la población del continente se duplicará de alrededor de 900 millones de habitantes hoy en día a aproximadamente 1, 800 millones en 2050.
Объем торговли между двумя гигантами вырос со 100 миллионов долларов в 1994 году до почти 14 миллиардов долларов в прошлом году, и министр торговли и промышленности Индии предсказал, что к концу этого десятилетия он удвоится.
El comercio entre los dos gigantes ha pasado de 100 millones de dólares en 1994 a casi 14.000 millones el año pasado y el ministro de Comercio e Industria de la India ha predicho que al final de este decenio se habrá duplicado.
За последнее десятилетие, количество пациентов, которые ожидают трансплантации, удвоилось.
En la última década el número de pacientes en espera de un trasplante se ha doblado.
Объём секвенированных участков ДНК каждый год удваивается
La cantidad de datos del ADN que hemos secuenciado se ha duplicado cada año.
Заболеваемость сифилисом, согласно данным Института Роберта Коха, более чем удвоилась с 1697 случаев в 2001 году до 3698 случаев в 2011 году.
Según el Instituto Robert Koch, el número de infecciones por sífilis ha doblado su cifra de 1.697 casos en 2001 a 3.698 casos en 2011.
Разрешающая способность пространственного сканирования мозга удваивается ежегодно.
La resolución espacial de la tomografía cerebral se duplica cada año.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie