Exemplos de uso de "удивительно немного" em russo
И хотя такие события являются явным признаком растущей приверженности стран мира защите прав человека, об истинной эффективности таких соглашений в достижении поставленных ими целей известно удивительно немного.
Si bien estas iniciativas son claros símbolos del constante compromiso mundial con la protección de los derechos humanos, llama la atención lo poco que se sabe acerca de su verdadera eficacia en cuanto al logro de sus objetivos.
Удивительно, что она очеловечена, И всего это немного жутко.
Sorprende que tenga humanidad pero sea Y es un poco estremecedor.
Удивительно, что именно то, что отличает Китай от других стран, и что даёт китайцам чувство национальной идентичности, зародилось не в последние сто лет, не в период национального государства, в отличие от Запада, а в период цивилизационного государства.
Y lo extraordinario de esto es que lo que le da a China su razón de ser, lo que le da a los chinos el sentido de lo que significa ser chino, no viene de los últimos cien años, no viene del período estado-nación, que es lo que sucedió en Occidente, sino del período, si se quiere, del "estado-civilización".
И все мы делаем это немного по-разному, и именно поэтому мы все можем посмотреть на ночное небо и видеть это, а ещё это, и вот это.
Y todos lo hacemos de un modo un poco diferente y es por eso que todos podemos mirar el mismo cielo nocturno y ver esto y también esto y también esto.
В общем, интересно и удивительно найти визуальный сигнал в самом центре их пружины.
Es un hecho extraño e interesante encontrar una estructura visual en medio de la montura de su resorte.
Но самое интересно в том, что поиск можно немного расширить.
Pero lo interesante es que uno pude ampliar la búsqueda un poquito.
И когда мне было 10, я не осознал, как это было удивительно.
Y a los 10 años no sabía lo increíble que era.
Вот еще один уголок вне дома, немного более утонченный.
Aquí hay otro espacio exterior, un poquito más sofisticado.
Вот, перчатки мне немного малы, но вот она.
Estos guantes son un poco pequeños para mí pero aquí está.
удивительно, что клетке удается сохранять стабильные рабочие отношения с другими клетками.
Lo sorprendente de la célula es que mantiene una relación de trabajo bastante estable con otras células.
Но сегодня вы можете все рассчитать - к сожалению, мой вес немного больше, чем здесь, но - рассчитать все, что будет происходить.
Pero ahora uno puede encontrar de todo- por desgracia, mi peso es más alto que eso- de todo lo que sucede.
Удивительно, что они способны создать новый идентификатор для новой социальной группы, отличный от предыдущего.
Es muy interesante la manera en que pueden formar un nuevo identificador para el nuevo grupo social que han formado.
Звучит неплохо, но это просто даст нам немного времени.
Suena bien, pero ésto sólo puede comprar tiempo.
Говард примерно такого роста, полный, ему седьмой десяток, носит огромные очки, у него редеющие седые волосы, он удивительно энергичен, у него есть попугай, он любит оперу и живо интересуется средневековой историей.
Howard es como de esta altura y es redondo y tiene sesenta y tantos años y tiene unas gafas enormes y un pelo gris escaso y tiene una especie de maravillosa exuberancia y vitalidad y tiene un loro y le encanta la opera y es un gran aficionado a la historia medieval.
И мы разработали технологии для погружений внутрь и под айсберг, например, электрогрелки для почек, с аккумулятором, который мы тащили за собой, так что когда кровь проходила сквозь почки, ее температура немного повышалась перед тем, как вернуться обратно.
Desarrollamos técnicas para bucear dentro y debajo del iceberg como bolsas de agua caliente en los riñones con una batería que nos colocábamos de modo que cuando la sangre fluía por los riñones se calentaba un poquito antes de volver al cuerpo.
Это новая технология, но она удивительно хорошо вписывается в экономику стран.
Y está la nueva tecnología que vendrá, pero sorprendentemente, qué bien se adapta a la economía de los países.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie