Exemplos de uso de "узнает" em russo com tradução "conocer"

<>
Поэтому, сейчас считается, что по различной форме приманки самец узнает самку в мире рыб-удильщиков, потому что многие из этих самцов - карликовые самцы. Así que, ahora creemos que las diferentes formas de los señuelos es la forma como el macho reconoce a la hembra en el mundo de los peces abisales, porque muchos de estos machos son lo que conocemos como machos enanos.
Однако пока ливанское государство не будет в состоянии интегрировать в свои структуры негосударственную милицию или не сможет управлять ею и пока не успокоится некоторая яростная конфронтация в непосредственном окружении Ливана, вряд ли Ливан узнает, что такое настоящая стабильность. Pero hasta que el Estado libanés pueda integrar o dominar a las milicias no estatales, y hasta que se calmen algunas de las confrontaciones enfervorizadas en el entorno inmediato libanés, es muy probable que el Líbano no conozca la verdadera estabilidad.
Недавно мы узнали интересную новость. Recientemente hemos conocido una noticia interesante.
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь. Se necesita tiempo para conocer a las personas que se atiende.
и мне хотелось бы узнать аудиторию получше. Me gustaría conocer más de la audiencia:
Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце. Todo el personal conoció a la joven y valiente voluntaria.
Однако спустя восемь лет Европа узнала его лучше. Ocho años después, Europa lo conoce mejor.
Пришло время, чтобы мир узнал ответ на этот вопрос. Es hora de que el mundo conozca su elección.
Я начала знакомиться с ними и узнавать их истории жизни. Comencé a hacer amigos y a conocer sus historias personales.
Очень волнующе думать, что когда-нибудь мы, возможно, узнаем ответ. Es emocionante pensar que finalmente podemos conocer la respuesta.
Мы никогда не узнаем обстоятельств, при которых он или она родится. Nunca conoceremos las circunstancias en las que nacerá este niño o niña.
Они держали это в секрете, но другие скоро узнали об этом. Ellos lo ocultaron, pero pronto otros lo llegaron a conocer.
Поэтому я хочу, чтобы мир узнал мой Йемен, мою страну, моих людей. Por eso deseo que el mundo conozca mi Yemen, mi país, mi gente.
или как Левенгук узнал о микроскопе и смог по-новому взглянуть на биологию. o cuando Leeuwenhoek conoció el microscopio -o en realidad lo inventó- y pudo ver la biología de manera nueva.
"Я хотела сказать, что нам нужно пытаться узнавать других людей, не таких, как мы. Quería decir que tenemos que tratar de conocer a otra gente, al otro.
ЖЕНЕВА - Если вы хотите узнать ценность вакцин, просто проведите некоторое время в африканской клинике. GINEBRA - Quien desee conocer el valor de las vacunas debe limitarse a pasar un tiempo en un dispensario de África.
Именно тогда я узнала, что рыбы плавают не только с дольками лимона и в масле. Fue cuando conocí a los peces, por primera vez, nadando en algo diferente a tajadas de limón y mantequilla.
В день моего семнадцатилетия, или лучше, словами Янис Иан, Я узнала правду в 17 лет: En mi 17° cumpleaños, como Janis Ian muy bien lo diría, a los 17 conocí la verdad:
Она говорила, что ей хочется знать их жизнь и чтобы ее сыновья тоже узнали ее. Les dijo que quería conocerlos y que quería que sus hijos también los conocieran.
Часто, когда я знакомлюсь с кем-то, и они узнают это обо мне, возникает определённая неловкость. Muy a menudo, cuando conozco a alguien y conocen esta faceta de mí se produce cierta incomodidad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.