Exemplos de uso de "указавших" em russo com tradução "señalar"

<>
Он показывает процент людей, указавших, что они готовы пожертвовать свои органы для трансплантации. En esencia muestra el porcentaje de personas que señalan su posible interés en donar sus órganos.
Указав на Прокламацию, он сказал: Y entonces, señalando a la proclamación, dijo:
Он опять указывает на окно. Señala la ventana.
Затем он указывает на окно. Señala la ventana.
и указывают на действенность НАТО. y señalan la eficacia de la OTAN.
Буш главным образом указал на другое. Bush señaló primordialmente en otra dirección.
Фатулаева указывает на черно-белую фотографию. Fatulayeva señala una imagen en blanco y negro.
Посол Хилали указал направление для движения вперед: El embajador Hilaly ha señalado el camino:
Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки. El maestro señaló los errores gramaticales cometidos por los alumnos.
Научное исследование указывает на все три причины. Las investigaciones académicas señalan a los tres.
Обозреватели указывают, что главная причина бойни - экономическая. Los columnistas señalan que la verdadera razón para la matanza es económica.
Тот, на кого я укажу, назовите трехзначное число. Cualquiera al que señale, que diga un número de tres dígitos.
Он указал на точку на экране и сказал: Y señaló la pantalla y dijo:
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха. El FMI correctamente señala que estas argumentaciones son ridículas.
Но они также указывают и на положительную сторону: Pero también señalan el lado ventajoso:
Сегодня мы можем указать на дюжину компаний, которые сделали это. Hoy podemos señalar una decena de compañías que ya lo han hecho.
Позвольте мне указать на некоторые из них, наиболее мне понравившиеся. Permítanme señalar algunos que me gustan.
Риски здесь значительны, что указывает на широкий круг потенциальных проблем. A ese respecto existen grandes riesgos, que señalan una gran diversidad de posibles problemas.
Как указывает Холдейн, "банковское хозяйство становится курицей, несущей золотые яйца". Como señala Haldane, "la banca se volvió la gallina de los huevos de oro".
Есть одна проблема, на которую часто указывают критики такой идеи: Hay un problema en esta idea que los críticos suelen señalar:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.