Ejemplos del uso de "улучшены" en ruso
Были бы также улучшены перспективы Ирака как успешной страны, живущей в мире с собой и со своими соседями.
También mejoraría marcadamente las perspectivas de que Irak surgiera como un país exitoso a la hora de alcanzar la paz consigo mismo y con sus vecinos.
Дороги, которые в значительной степени были непроходимыми из-за запущенности в течение сотен лет, были восстановлены и улучшены в результате местных усилий.
Con esfuerzos locales se repararon y mejoraron los caminos que habían quedado inutilizables en gran medida tras cientos de años de abandono.
Представители "Чикагской школы" утверждают, что реальные рыночные экономики действуют эффективно (т.е. Парето-оптимально), и что их показатели не могут быть улучшены посредством государственной политики.
La Escuela de Chicago afirma que las economías de mercado del mundo real producen resultados en gran medida eficientes (el llamado "óptimo de Pareto") que la política pública no puede mejorar.
Отмена вызывающей споры спекуляции на рынке продовольственных товаров могла бы улучшить его имидж.
Con el abandono de la controvertida especulación agraria puede perfeccionar su imagen.
Это необязательно означает усиление регулирования, но это определенно означает повышение качества регулирования, основанного на улучшении побудительных мотивов.
Esto no significa necesariamente más regulación, sino ciertamente una mejor regulación, enfocada en perfeccionar los incentivos.
Это дает нам, как предпринимателям, возможность тестировать, прежде чем вывести что-то на рынок, общаться с людьми, слушать их, улучшать свой продукт и возвращаться к потребителям.
Nos permite, como entrepeneurs, probar ideas, lanzarlas al mercado, entrar en conversación con gente, escuchar, perfeccionar algo y regresar.
Так что многое из того, что мы видим в сетевом бизнесе и многое из того, что мы получили благодаря созданным платформам, позволяет нам определять, улучшать и расширять.
Así que mucho de lo que vemos en la malla, y mucho de lo que tenemos en nuestra plataforma nos permite definir, perfeccionar y dar escala.
Другое политическое опасение относительно человеческой природы в том, что если мы - чистые листы, то мы можем улучшить человечество, - вековой давности мечта усовершенствования нашего рода через социальное переустройство.
Otro miedo político a la naturaleza humana es que si somos tablas rasas podemos perfeccionar la humanidad, ese antiguo sueño de perfectibilidad de nuestra especie mediante la ingeniería social.
Они глубоко вовлечены в улучшение преподавания.
Están comprometidos a mejorar el proceso de enseñanza.
инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент.
La mejora de ingeniería de una cinta grabadora magnética.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно.
Pero evaluar las mejoras de calidad resulta difícil.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad