Exemplos de uso de "улучшить" em russo
Он не остановился на попытках улучшить путешествия поездом.
No paró con solo intentar diseñar el mejor viaje en ferrocarril.
Выполнение финансовой работы может значительно улучшить экономическое развитие.
Propiciar un mejor funcionamiento de las finanzas debería fomentar significativamente el desarrollo.
Если мы сможем улучшить эту ситуацию, это будет очень здорово.
Si pudiéramos hacer algo con las ciudades, sería algo grande.
В этой связи жизненно важно улучшить прозрачность операций, проводимых правительством.
Es vital que las operaciones del gobierno sean más transparentes.
Сможет ли Ким Чен Ын, как руководитель страны, улучшить ситуацию?
El Ministerio de Relaciones Exteriores chino envió un fuerte mensaje de apoyo a Kim Jong-un y alentó a los norcoreanos a unirse con el nuevo líder.
Но мы знаем, как улучшить ситуацию, и пришло время сделать это.
Sabemos cómo hacerlo mejor y es hora de hacerlo mejor.
Развитие основной сельскохозяйственной структуры могло бы улучшить главную экологическую структуру Европы.
El desarrollo de una Estructura Agraria Principal complementaría la Estructura Ecológica Principal europea.
И я верю, что географическая информация поможет улучшить ваше и мое здоровье.
Y creo que la información geográfica nos puede hacer a ustedes y a mi muy saludables.
Будучи президентом, он говорил об экономических показателях так, будто их можно улучшить декретами.
Como Presidente, hablaba de los resultados económicos como si se pudieran aumentar por decreto.
Но является ли он лучшим советчиком по вопросу, как улучшить экономику Северной Кореи?
¿Pero será el mejor consejero en cuanto a la forma en la que debe cambiarse la economía de Corea del Norte?
Ещё уменьшение размеров, скажем, в 6 раз должно улучшить производительность чипов в 100 раз.
Otro factor de seis en dimensión reducida, debiera darnos otro factor de 100 en mejoría bruta en lo que pueden hacer los chips de memoria.
И, в отличие от больших доз шоколада, большое количество улыбок может улучшить ваше здоровье.
Y a diferencia del exceso de chocolate el exceso de sonrisas nos hace más saludables.
Это просто вещи, с которыми вы эксперементируете, с целью в них что - то улучшить.
Son simplemente cosas que intentamos para hacer que de alguna manera funcione mejor.
Если нам удастся улучшить общий уровень безопасности, то правительства смогут взяться за реальных преступников.
Si podemos aumentar la seguridad en general, entonces los gobiernos pueden concentrarse en los verdaderos delincuentes.
Мади сам закончил среднюю школу и верит, что образование поможет улучшить жизнь его детей.
Como él mismo recibió la enseñanza secundaria, está convencido de que sus hijos tendrán una vida mejor gracias a la educación.
Мы очень много сделали, чтобы улучшить качество воздуха здесь, у себя, в Лос-Анджелесе.
Trabajamos mucho para reducir el esmog de la ciudad de Los Ángeles.
Я собираюсь рассказать о постконфликтном восстановлении и о том, как можно улучшить этот процесс.
Voy a hablar sobre la recuperación post-conflicto y cómo podríamos mejorarla.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie