Exemplos de uso de "упал" em russo com tradução "disminuir"
Traduções:
todos413
caer270
bajar63
disminuir25
disminuirse9
caerse6
descender3
descenderse1
outras traduções36
А у тех, которые остались, упал уровень рождаемости.
Y de los que se quedaban, su tasa de natalidad disminuía.
В итоге ее экономика бы выросла, а уровень задолженности упал.
A consecuencia de ello, su economía crecería y la proporción de su deuda disminuiría.
с тех пор он упал до -20, что является самым резким спадом в зоне евро.
desde entonces ha disminuido hasta -20, la reducción más marcada de la zona del euro.
Профицит Китая, выраженный в процентах по отношению к ВВП, упал, однако долгосрочные последствия до нынешнего момента еще не закончились.
El superávit de China, como porcentaje del PIB, ha disminuido, pero aún no se han manifestado sus consecuencias a largo lazo.
Налог коррупции (процент от продаж, выплаченный посредством взяток) упал с 1,22% в 2002 году до 0,7% в 2005 году.
La tasa de corrupción (porcentaje de ventas pagadas con sobornos), disminuyó del 1,22 por ciento en 2002 al 0,7 por ciento en 2005.
Более того, резко упал коэффициент рождаемости до уровня, когда рост населения во многих странах может прекратиться уже в ближайшие несколько десятков лет.
Además, las tasas de fertilidad han disminuido radicalmente hasta el punto donde las poblaciones de muchos países probablemente se nivelarán en las próximas décadas.
Доллар упал за последние два года не только по отношению к евро, но и по отношению к большинству других валют, в том числе к японской йене и женьминьби.
El dólar ha disminuido en los últimos dos años no sólo frente al euro sino frente a la mayoría de las monedas, incluyendo el yen japonés y el renminbi.
В прошлом году общий объем инвестиционных проектов с участием Японии в Китае упал на 24% с 2006 года, в то время как действительные инвестиции упали на 25%, отчасти благодаря изменениям, введенным Китаем в отношении иностранных инвестиций.
El año pasado, los proyectos de inversión a los que se comprometió el Japón en China disminuyeron un 24 por ciento en relación con 2006, mientras que el volumen real de inversiones se redujo un 25 por ciento, en parte por los cambios de reglamentación habidos en China en materia de inversiones extranjeras.
Например, в США индекс стоимости строительных работ на основе данных учета строительных новостей (который рассчитывается на основе цен на рабочую силу, бетон, сталь и древесину) фактически упал по отношению к ценам на потребительские товары за последние 30 лет.
Por ejemplo, en Estados Unidos, el Índice de precios de la construcción de la publicación Engineering News Record (que se basa en los precios de la mano de obra, el concreto, el acero y la madera) de hecho ha disminuido en relación con los precios al consumidor en los últimos 30 años.
Начиная с 40 процентов, они упали ниже 5 процентов.
empezando en un 40 por ciento, y disminuyendo a menos de 5 por ciento.
с июля фактически упали долгосрочные ставки, таким образом, регулирование было "правильным".
de hecho, las tasas a largo plazo han disminuido del nivel que tenían en julio, así que el ajuste ha sido "ordenado".
Ставка упала до низкого уровня в течение периода выздоровления от недавнего кризиса.
Las tasas empezaron a disminuir a niveles bajos después del período de recuperación de la crisis inmediata.
В результате исчезновения этих сдержек и противовесов качество принимаемых правительством решений резко упало.
A consecuencia de la desaparición de dichos contrapesos y salvaguardias, la calidad de las decisiones del gobierno ha disminuido claramente.
Таким образом, число работающих японцев стремительно упадет, а соотношение работающих и пенсионеров составит один к одному.
De esta manera, el número de japoneses en edad de trabajar disminuirá abruptamente y la proporción trabajadores-pensionados será de aproximadamente uno a uno.
С учетом текущего курса доллара США, ОПРС фактически упала больше, чем на 2% в 2008 году.
En dólares estadounidenses actuales, la AOD de hecho disminuyó más de 2% en 2008.
Почему бы просто не подождать, пока Саркози заставить упасть курс евро, а ЕЦБ понизить процентные ставки?
¿Por qué no esperar simplemente a que Sarkozy haga que el euro se devalúe y que el BCE disminuya las tasas de interés?
Планируется, что страшная бедность будет устранена к 2010 году, а общий уровень бедности упадет до 2,8%.
Se prevé acabar con la pobreza extrema para 2010, y lograr que la tasa general de pobreza disminuya al 2.8%.
Например, в Египте за последние 15 лет рождаемость упала с 4.8 до 2.9 детей на одну женщину.
En Egipto, por ejemplo, las tasas de fertilidad disminuyeron de 4.8 a 2.9 hijos por mujer en los últimos 15 años.
Если экономические новости ухудшатся и доверие в эффективность действий политиков упадет, вполне вероятно, что вернутся эпизоды отказа от риска (когда настроения инвесторов портятся).
Si las noticias económicas empeoran y disminuye la confianza en la eficacia de las autoridades, es probable que vuelvan a producirse episodios de pesimismo, en los que la impresión de los inversores se agría.
Это может объяснить недавние результаты опросов общественного мнения, которые показывают, что обеспокоенность общественности по поводу глобального потепления резко упала за последние три года.
Ésa puede ser la explicación de los datos de encuestas recientes de opinión, según las cuales la preocupación pública por el calentamiento planetario ha disminuido abruptamente en los tres últimos años.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie