Exemplos de uso de "упасть назвзничь" em russo

<>
Ни один человек не может упасть на четвереньки. Ningún humano cae en las cuatro así.
Вы можете упасть, это довольно опасно. Y puedes caer, y es muy peligroso.
А мы изо всех сил старались не упасть в воду. Y nosotros tratamos de no caernos al agua.
И вы можете упасть и умереть. Y se caeran, y se moriran.
Как не упасть духом, когда из красавицы за три дня становишься лысой? ¿Cómo mantienes la alegría cuando pasas de ser hermosa a calva en 3 días?
Так что, вероятно, лучше упасть в Тибет, потому что вы будете жить дольше. Así que, probablemente es mejor caer en el Tibet porque vivirás un poco más.
Когда ты осознаешь, что это вот-вот произойдет, необходимо задуматься о том, как правильно упасть - Una vez que llegas al punto donde sabes que va a pasar, necesitas empezar a pensar en cómo vas a soltarte.
Личный урок заключается в том, что упасть в пропасть в действительности полезно, и я советую сделать это. La lección personal es que caer por un precipicio es en realidad algo bueno, y lo recomiendo.
Это неотслеживающий коллектор с шестью трубообразными консолями, и каждая из них собирает свет определенным путем - если солнечный свет падает прямо сюда, он может отражаться прямо в центр, в фокус напрямую, но если солнце вне оси, и лучи падают сбоку, они могут упасть в два места и отразиться дважды. Es un colector no rastreador con seis cuernos con forma de tuba, y cada uno de ellos recolecta luz de la siguiente manera - si la luz del sol cae aquí, podría rebotar justo hacia el centro, el punto caliente, directamente, pero si el sol está fuera del eje y viene del lado, podría pegar en dos lugares y sufrir dos rebotes.
Если не закрепиться в этом месте, можно упасть на 5000 футов вниз. Una caída aquí, si no estuvieras amarrado, sería de 1524 metros.
Но если у них нет этих 12 дней, они могут упасть в воду и погибнуть. Pero si no tienen 12 días, pueden caer en el océano y morir.
О, я знаю, когда кокосовый орех собирается упасть. Oh, yo sé cuando un coco está a punto de caer.
Она, кстати, привязана веревкой, поэтому не может упасть. por cierto, está atada con un cuerda para que no se caiga.
Я боюсь упасть. Tengo miedo de caer.
Дерево было готово упасть в любое мгновение. El árbol se podía caer en cualquier momento.
До вершины вулкана, высота которого составляет 2.386 метров, всего лишь 250 метров, однако изможденным грузчикам требуется более 40 минут, чтобы подняться черепашьим шагом, с трудом удерживая равновесие и осторожно нащупывая дорогу, чтобы не оступиться и не упасть с обрыва. Son sólo 250 metros hasta la cima del volcán, que se eleva a 2.386 metros de altitud, pero los exhaustos porteadores tardan más de 40 minutos en ascender a paso de tortuga, guardando el equilibrio y midiendo con tiento sus pasos para no resbalarse y caer por el precipicio.
Давайте начнём с того, почему цене евро следует упасть. Comencemos con el porqué de la necesaria depreciación del euro.
Если цены снижаются на уровне 1%, то могут ли они упасть на 10%? Si los precios caen a una tasa del 1%, ¿podrían caer a una tasa del 10%?
номинальные ставки не могут упасть ниже нуля, поэтому кредитно-денежная политика становится неэффективной. las tasas de póliza nominales no pueden caer por debajo de cero, de modo que la política monetaria se vuelve ineficiente.
Таким образом, ключевым моментов в определении ценности доллара в долговременной перспективе станет то, что доллар должен будет упасть настолько, чтобы перевести США с сегодняшнего внешнеторгового дефицита на активное сальдо торгового баланса. De manera que el determinante clave del valor a largo plazo del dólar es que debe bajar lo suficiente como para que la balanza comercial de Estados Unidos pase del déficit de hoy a un excedente.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.