Exemplos de uso de "управляемых" em russo com tradução "administrar"
Traduções:
todos900
gobernar382
manejar154
administrar107
dirigir87
gestionar71
regir22
conducir19
gestionarse18
guiar10
manipular7
comandar5
guiarse4
mover4
regentar2
regentarse1
manipularse1
outras traduções6
Их облигации продаются ниже номинальной цены по сравнению с облигациями лучше управляемых отдельных штатов.
Sus bonos se venden con un descuento en relación con los de los estados mejor administrados.
Сексуальное насилия в тюрьмах, управляемых США, становились все страшнее и страшнее, дойдя, в конце концов, по свидетельствам врачей, которые обследовали задержанных, в анальную содомию.
Con el tiempo, los abusos sexuales en las prisiones administradas por Estados Unidos empeoraron y llegaron a incluir, según los médicos que examinaron a los detenidos, la sodomía.
Положительным является то, что программа "Десятилетие интегрирования цыган", учрежденная в 2005 году, получает огромную поддержку от структурных фондов, управляемых Европейской комиссией, и делает некоторые успехи.
Un detalle positivo es el de que el Decenio para la Inclusión de los Romaníes, establecido en 2005, esta recibiendo un fuerte apoyo de los fondos estructurales administrados por la Comisión Europea y está logrando algunos avances.
При недопущении принуждения, преждевременных выборов и лицемерной риторики не исключается спокойная политика экономической помощи, тихая дипломатия и многосторонние усилия по содействию развитию гражданского общества, поддержке верховенства закона и хорошо управляемых выборов.
Evitar la coerción, las elecciones prematuras y la retórica hipócrita no descarta una política paciente de asistencia económica, diplomacia moderada y esfuerzos multilaterales para respaldar el desarrollo de la sociedad civil, el régimen del derecho y el apoyo a elecciones bien administradas.
Если в следующие пять лет фонд окажется доходным - будет приносить прибыль в размере 9% годовых - то частные инвесторы получат рыночный коэффициент окупаемости капиталовложений по своим довольно опасным инвестициям в акции, а также эквивалент "годовой комиссии за управление денежными средствами" равный 2% от стоимости управляемых активов.
Si el fondo tiene buenos resultados en los cinco próximos años -rendimientos del 9 por ciento al año-, los inversores privados obtendrán una tasa de rédito en el mercado por sus inversiones muy arriesgadas y el equivalente de "una comisión de administración anual" equivalente al 2 por ciento de los activos administrados.
Итак, это сообщество, управляемое потребителями.
Por tanto, se trata de una cooperativa administrada por consumidores.
Но управление рыночной экономикой - нелегкая задача.
Sin embargo, no es fácil administrar una economía de mercado.
Дэмиен управляет гостилницей недалеко от столицы Киншаса.
Damien administra un hotel en las afueras de Kinshasa.
Вместо этого, ЕС необходима обширная управляемая иммиграционная политика.
Más bien, la UE requerirá una política migratoria amplia y bien administrada.
Никакое количество капитала не спасет плохо управляемый банк".
Ninguna cantidad de capital rescatará a un banco mal administrado".
Однако открытости сопутствует риск, часто неожиданный и плохо управляемый.
Pero la apertura conlleva riesgos, muchos de ellos anticipados y la mayoría mal administrados.
Потом я управляла рестораном, и поскальзывалась на чем-то.
Y luego administré un restaurante, y luego me resbalé sobre las cosas.
Но могут ли они управлять исполнительной властью, затрагивающей миллионы?
Pero, ¿pueden administrar un poder ejecutivo donde trabajan millones?
Потому что без работников, я не мог никем управлять.
Porque sin empleados, no había nadie a quien administrar.
Буш позволил управляющим управлять командой, а финансистам - заниматься деловой стороной.
Bush dejaba que los mánagers administraran el equipo y que el personal encargado de las finanzas condujera los negocios.
Буш позволил управляющим управлять командой, а финансистам - заниматься деловой стороной.
Bush dejaba que los mánagers administraran el equipo y que el personal encargado de las finanzas condujera los negocios.
Другая вещь, которую мы осуществили - это более правильное управление нашими финансами.
La otra cosa que también hemos hecho es administrar mejor nuestras finanzas.
Лидеры социальных движений также должны управлять внутренними и внешними потоками информации.
Los líderes de movimientos sociales también necesitan administrar los flujos de información hacia dentro y hacia fuera.
Но теперь "управляемая демократия" угрожает разрушить все эти три его реальных достижения.
Pero ahora la "democracia administrada" amenaza con deshacer todos los otros tres logros reales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie