Exemplos de uso de "управляя" em russo com tradução "dirigir"
Traduções:
todos895
gobernar382
manejar154
administrar107
dirigir87
gestionar71
regir22
conducir19
gestionarse18
guiar10
manipular7
comandar5
guiarse4
mover4
regentar2
regentarse1
manipularse1
outras traduções1
Поэтому для Обамы было бы разумным не находиться в стороне, управляя движением в условиях нынешнего кризиса.
Así, pues, constituye una prueba de prudencia que Obama no esté dirigiendo el tráfico en la crise du jour.
И он обладает медицинской культурой, которая признаёт, что люди управляют системой, и, управляя ей, люди время от времени делают ошибки.
Y trabaja en una cultura médica que reconoce que seres humanos dirigen el sistema, y cuando esto sucede, se cometen errores de vez en cuando.
Хочу сказать, например, что управляя крупнейшей в Европе группой частных компаний, я не знал разницу между прибылью чистой и валовой.
Quiero decir, por ejemplo, tuve que - sabes, He estado dirigiendo el grupo más grande de compañías privadas de Europa, pero no he sido capaz de saber la diferencia entre neto y bruto.
Кохрейн идет к немцам, управляющим лагерем.
Cochrane se dirigió a los alemanes que manejaban el campo.
Он управлял организацией систем Средств Массовой Информации,
Él dirigía una organización de sistemas de comunicación.
"Братство" является движением, управляемым иерархией, более схожей с большевистской.
La Hermandad es un movimiento dirigido por una jerarquía que es más parecida a los bolcheviques.
Нельзя управлять обществом по принципу нахождения наименьшего общего кратного.
No podemos dirigir un pueblo apuntando al mínimo común denominador.
В Китае женщины управляют 20% всей доли малого бизнеса.
En China, las mujeres dirigen el 20% de los pequeños negocios.
Оба потерпели неудачу, потому что иранские президенты не управляют страной.
Los dos fracasaron, porque los presidentes del Irán no dirigen el país.
Лесбиянство, конечно, является менее угрожающим явлением для мужчин, которые управляют Ганой.
El lesbianismo, por supuesto, es una práctica menos amenazadora para los hombres que dirigen Ghana.
Я помню, что это был один из тех примеров дизайна, управляемого данными.
Recuerdo que era uno de esos ejemplos de diseños de programación dirigida por datos.
Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли.
El océano dirige el clima y la temperatura, estabiliza la temperatura, le da forma a la química de la Tierra.
Я сам организую её и буду управлять ей, и сделаю её международной.
La organizaría y la dirigiría y la pondría en marcha en todo el mundo.
Как видно, Общественный комитет "За нравственное возрождение Отечества" желает быть среди управляющих.
Como ahora vemos, el Comité Social para el Renacimiento Moral de la Patria quiere ser uno de los que lo dirijan.
Количественное мышление занимает свое место в управлении изменениями в случае, когда измерения необходимы.
El razonamiento cuantitativo alcanza su lugar adecuado en el corazón de lo que es necesario para dirigir el cambio en donde la medición es muy importante.
Мощные компьютеры приводили к образованию могущественных государств и управляемых из одного центра корпораций.
Los ordenadores potentes eran el camino a estados poderosos y corporaciones de negocios dirigidas de manera centralizada.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie