Exemplos de uso de "усилий" em russo com tradução "esfuerzo"
Существенной является международная поддержка наших усилий.
El apoyo internacional para nuestros esfuerzos es crucial.
это результат осознанных усилий самых могущественных мировых субъектов.
es el resultado de esfuerzos conscientes por parte de las entidades más poderosas del mundo.
Так что можете себе представить масштаб этих усилий.
Así que se pueden imaginar la escala del esfuerzo.
Однако есть более позитивные причины для двухпартийных усилий Обамы.
Sin embargo, hay razones más positivas para el esfuerzo de Obama de lograr consensos entre los dos partidos.
трансформация обороны, операции и более широкий контекст усилий международного сообщества.
la transformación de la defensa, las operaciones y el contexto más amplio de los esfuerzos de la comunidad internacional.
Одно отказывающееся от сотрудничества государство может уничтожить результаты усилий других.
Una sola nación que se negara a cooperar podría desvirtuar gran parte de los esfuerzos de las demás.
Успешные перемены требуют четких ожиданий и больших усилий со всех сторон.
Para llevar a cabo cambios exitosos se necesitarán expectativas claras y mucho esfuerzo por parte de todos.
Я хочу работать и идти вперёд самостоятельно, ценой своих собственных усилий.
Quiero trabajar y quiero salir adelante yo misma, por mis propios esfuerzos.
Мы недавно провели оценку первых полутора лет наших усилий в Руанде.
Recientemente, hicimos una evaluación de los primeros 18 meses de nuestros esfuerzos en Ruanda.
Но замедление усилий Ирана, это не то же самое, что их прекращение.
Pero retardar los esfuerzos de Irán no es lo mismo que detenerlos.
Очевидно, определение новой структуры Совета безопасности потребует немалого времени и политических усилий.
Es claro que reformar el Consejo de Seguridad exigirá una considerable cantidad de tiempo y muchos esfuerzos políticos.
Год назад администрация Обамы предприняла много усилий, чтобы наладить отношения с Китаем.
Hace un año, el gobierno de Obama hizo importantes esfuerzos para extender la mano a China.
И вы снабжаете их всеми питательными веществами без усилий с их стороны.
Y les vamos a proporcionar todos los nutrientes que puedan querer sin esfuerzo de su parte.
Трансатлантические отношения, встроенные в наши общие ценности, остаются в основании наших глобальных усилий.
La relación transatlántica fijada en nuestros valores compartidos sigue siendo la piedra angular de nuestros esfuerzos globales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie