Exemplos de uso de "усилия" em russo

<>
Traduções: todos915 esfuerzo603 tarea5 outras traduções307
Мы должны приложить все усилия. Debemos recuperar nuestro dinamismo.
Так что мы прикладываем все усилия. Estamos poniendo toda la carne en el asador.
Нам пришлось сосредоточить свои усилия на этом. Uno tiene que centrarse en eso.
Это скорее его способность объединять усилия ведомств. Sino la capacidad de unificar, estrechar sus instituciones.
Важно ценить эти усилия - и требовать большего. Es importante valorar estas iniciativas y exigir otras más.
Военные приложили все усилия, чтобы помочь пострадавшим. El ejército lanzó una importante operación para ayudar a los afectados.
И мы сосредоточили свои усилия на захвате движения. Así que nos enfocamos en la captura de movimeinto.
Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта. Cinco empresas han unido sus fuerzas para poder llevar a cabo este proyecto.
Они соединили усилия, и вместе им удалось получить доказательство. Se presentaron juntos y lo verificaron.
Международное сообщество объединило усилия и запретило использование азоноразрушающих веществ. La comunidad internacional se unió, prohibió esas substancias y ahora se están cerrando los agujeros.
Но именно совместные усилия всех нас привели к изменениям. Pero fueron las acciones mancomunadas las que produjeron el cambio.
Где, по вашему мнению, нам придется приложить особые усилия? ¿Dónde crees que deberíamos estar más atentos?
Но вместо этого нужны антициклические усилия, институты и инструменты. Pero lo que se necesita con urgencia son medidas, instituciones e instrumentos anticíclicos.
Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом. Ellos han bajado el coste para frenar el genocidio.
Поэтому Колумбия сосредоточила свои усилия на укреплении своей экономики. Por eso, Colombia se ha centrado intensamente en el fortalecimiento de su economía.
Правительство прилагает усилия, чтобы не строилось столько маленького жилья. El gobierno intenta que no se construyan tantas casas pequeñas.
Здесь показано, где были сосредоточены усилия по сбору образцов. Aquí hemos concentrado nuestro trabajo de muestreo.
Но объединив наши усилия, мы можем действительно изменить мир. Pero trabajando juntos, podemos cambiar el mundo.
Вы прилагаете усилия для решения проблем, которые вас волнуют. Han realmente puesto en acción los temas que les interesan.
Однако усилия Америки не совпадают с влиянием региональной "оси зла". Sin embargo, la menguante influencia de EE.UU. no puede alcanzar el nivel de la influencia del "eje del mal" de la región.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.