Exemplos de uso de "устройства" em russo

<>
Вопрос процедур касается конституционного устройства. Esas son batallas importantes, y preocupan a los ciudadanos.
Эти устройства становятся ещё меньше. Estos se están encogiendo aún más.
Это основные черты современного политического устройства. Estos son los rasgos básicos de un orden político moderno.
Шнур от устройства вставлялся в это гнездо. Y lo enchufarías en él.
но узоры устройства контуров остаются те же. Pero el patrón de cómo el circuito está diseñado no.
Поры устройства Lifesaver имеют размер 15 нанометров. Los poros de "Lifesaver" son de 15 nanómetros.
Нужно ли нам повторять унаследованные способы устройства жизни? Necesitamos repetir las modalidades que hemos heredado?
Сейчас продемонстрирую видео более старой версии этого устройства. Y voy a mostrar un video de la versión más antigua.
Наше внутреннее устройсвто полностью отличается от устройства обычных организаций. Y la manera de organizarnos no es como la de cualquier otra organización que puedan imaginar.
Сейчас мы пытаемся научиться помещать в мозг записывающие устройства. Ahora estamos trabajando en un trabajo para revestir el cerebro con elementos que registren tambien.
Так что устройства отключались простым выкручиванием конца кабеля из гнезда. Entonces, saben, cuando terminabas de usarlo, lo desenroscabas.
Здесь нанесены дороги, здания и оборонительные устройства, которые были построены. Mostraba las carreteras, los edificios, estas fortificaciones que construyeron;
У него нет ни ручки, ни бумаги, ни записывающего устройства No tiene un pedazo de papel, no tiene un lápiz, no tiene una grabadora.
Поэтому для их централизации может понадобиться радикальное изменение политического устройства ЕС. Para centralizar estas políticas podría ser necesario un drástico rediseño de la constitución política de la UE.
Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты. Así que 2 de ellos implantados en el cuerpo pesarían menos que un centavo.
Сегодня под прессом оказалась даже свобода слова - фундаментальное право либерального государственного устройства. Ahora incluso el derecho fundamental de un orden liberal, la libertad de expresión, está bajo presión.
когда функция устройства как бы существует в некоем невидимом поле, окружающем его. Como si la función del objeto Estuviera en un campo invisible alrededor de los objetos mismos.
Устройства GPSне работают под водой, поэтому-то нам и нужны эти датчики. Usamos estas herramientas porque el GPS no funciona bajo el agua.
Контролируя эти гены, мы можем контролировать несколько материалов, чтобы улучшить работу устройства. Fundamentalmente, mediante el control de los genes, podemos controlar múltiples materiales y mejorar el desempeño de sus equipos.
Но несмотря на полвека политической стабильности критика институционального устройства Пятой республики растет. Sin embargo, a pesar de medio siglo de estabilidad política, cada vez son más las críticas de los acuerdos institucionales de la Quinta República.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.