Exemplos de uso de "уступил" em russo

<>
Traduções: todos58 ceder51 fallar1 outras traduções6
Когда я почувствовала, что мой разум уступил, я попрощалась с жизнью. Cuando sentí que mi espíritu se rendía, dije adiós a mi vida.
Впервые за 150 лет Запад (Америка и Европейский Союз) уступил остальному миру в объёмах производства, экспорта, торговли и инвестиций. Por primera vez en 150 años, Occidente (los Estados Unidos y la Unión Europea) habían sido superados por el resto del mundo en manufactura, producción, exportación, comercio e inversión.
И через несколько лет, в конце 1800-х и начале 1900-х, Внезапно цирюльник уступил место доктору, который пытался поставить диагноз. En pocos años, a finales de 1800 o principios de 1900, de pronto, el barbero cirujano dejó paso al médico que trataba de diagnosticar.
Король Иордании Абдалла II вчера стал первым арабским лидером, который призвал президента Башара Асада уступил власть в Сирии, где были убиты еще около сорока гражданских лиц и служащих вооруженных сил режима. El rey Abdalá II de Jordania fue ayer el primer dirigente árabe que pidió al Presidente Bachar El Asad que "abandone el poder" en Siria, donde ya han fallecido una cuarentena de civiles y de miembros de las fuerzas del régimen.
Легионеры Бундеслиги Даниель Пранич (Бавария, Мюнхен) и Гордон Шильденфельд (Айнтрахт, Франкфурт) были на поле вместе с Марио Манджукичем из команды Вольфсбург, который уступил место Ивану Перишичу из Дортмунда на 62-й минуте. Junto a Mario Mandzukic de VfL Wolfsburg, que en el minuto 62. hizo sitio a Ivan Perisic, de Dortmund, Danijel Pranjic (Bayern de Munich) y Gordon Schildenfeld (Eintracht Frankfurt) son los legionarios de la Bundesliga en la práctica.
Хотя президент Камара в конечном счете уступил давлению и назначил выборы на эту осень, у него есть хорошая причина настаивать на том, что сначала он должен обеспечить стабильность, чтобы выборы не стали простой прелюдией к гражданской борьбе. Aunque el Presidente Camara acabó sucumbiendo a la presión y convocando elecciones para el próximo otoño, no le falta razón al insistir en que primero debe garantizar la estabilidad para que las elecciones no se conviertan en un simple preludio de luchas civiles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.