Exemples d'utilisation de "утверждение" en russe
Traductions:
tous169
afirmación75
aprobación16
aseveración9
alegación5
confirmación3
ratificación1
autres traductions60
Как вы считаете, утверждение этого закона принесет пользу или дополнительную нагрузку на систему бюрократии?
¿Considera que la aprobación de esta ley es beneficiosa o que, más bien, supone un embrollo para el sistema burocrático?
Это голословное утверждение настолько же безосновательно, как и искушение усилить раскол в Грузии.
Esa alegación es tan carente de fundamento como fuerte es la tentación de formularla.
проведение межправительственной конференции и утверждение договора в национальных парламентах или посредством референдумов во всех государствах ЕС.
la conferencia intergubernamental y la ratificación a través de los parlamentos nacionales o mediante un referendo en todos los Estados miembro.
Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание.
Inevitablemente, una afirmación así genera atención.
Таким образом, недавнее утверждение сенатом США "Акта о равенстве статуса психических расстройств" (Mental Health Parity Act) является значительным шагом вперед.
En consecuencia, la reciente aprobación por parte del Senado de Estados Unidos de la "Ley de Paridad de Salud Mental" es un avance importante.
Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным".
Rumsfeld dijo que la aseveración de Bush era ``técnicamente exacta".
Но это утверждение также является основной проблемой Олланда:
Pero esa afirmación también representa su mayor desafío:
Или же Генеральная ассамблея может предложить несколько кандидатур Совету безопасности, который должен будет представить выбранную из их числа кандидатуру на утверждение Генеральной ассамблеей.
Alternativamente, la Asamblea General podría proponer varios candidatos al Consejo de Seguridad, de los cuales el Consejo elegiría uno para una posterior aprobación por parte de la Asamblea.
"Когда я читал это глубокомысленное утверждение про ферму по производству помидоров и завод по производству кетчупа, я ел свой любимый фирменный мармелад Crabtree ampamp;
"Mientras leía la profunda aseveración sobre el huerto de tomates y la planta de kétchup, comía mi mermelada Crabtree ampamp;
Если такое утверждение справедливо, то это довольно необычное возрождение.
Si la afirmación fuera cierta, se trataría de un renacimiento que se estaría produciendo de forma extraordinaria.
Быстрое и легкое утверждение Сенатом нового договора СНВ крайне маловероятно, учитывая выказанную озабоченность по поводу проверки и защиты программ американской системы противоракетной обороны;
Una aprobación rápida o fácil por parte del Senado del nuevo tratado de control de armas START es altamente improbable, dadas las preocupaciones manifiestas sobre la verificación y la protección de los programas de defensa misilística de Estados Unidos.
Принимая во внимание все эти факторы, появляется впечатление, что утверждение о том, что расширение ЕС на восток приведет к созданию рабочих мест в Западной Европе, является не чем иным, как пустой политкорректной риторикой.
Considerando todos estos factores, la aseveración de que la ampliación de la UE hacia el este conducirá a una creación neta de empleos en Europa occidental no parece ser más que pura retórica políticamente correcta vacía.
Райс сказала, что ``утверждение (Буша) было на самом деле правильным.
Rice declaró que la ``afirmación de Bush era de hecho exacta.
По инициативе канцлера Германии Ангелы Меркель, утверждение договора является предварительным условием для участия Германии в финансовом плане спасения Греции и других проблемных стран еврозоны.
Inspirado por la canciller alemana Angela Merkel, la aprobación del pacto era una condición para la participación de Alemania en el plan de rescate financiero de Grecia y los demás países de la eurozona que se encuentran en apuros.
К неудобству продюсеров фильма, надо отметить, что только первое утверждение верно.
Sin embargo, y aunque sea poco conveniente para sus productores, sólo la primera afirmación es verdadera.
Имеет ли, действительно, значение то, было это утверждение правильным или нет?
¿Importa que esa afirmación fuera estrictamente cierta o no?
Повторяя утверждение об "одной экономике", Родрик непреднамеренно разоблачает цензуру в современной экономике.
Al repetir la afirmación de "una sola economía", Rodrik revela, sin darse cuenta, la censura inherente a la economía contemporánea.
Пример Маритайна опровергает утверждение, что аналогия между христианской и мусульманской демократиями невозможна.
El ejemplo de Maritain refuta la afirmación de que la analogía entre democracia cristiana y musulmana falla.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité