Exemplos de uso de "учителем" em russo com tradução "maestro"
Джозеф Белл был выдающимся учителем во всех смыслах.
Joseph Bell fue un maestro extraordinario en todos aspectos.
Он был солдатом, учителем, политиком, вице-мэром и бизнесменом.
Ha sido soldado, maestro, político, vicealcalde y empresario.
Понимание себя, собственной боли и собственное одиночество было моим лучшим учителем.
Entendiéndome a mí misma, entendiendo mi propio dolor, mi propio aislamiento, fue mi mayor maestro.
Если вы видите людей в синей форме, да, того парня - он был заключенным и учителем.
Si ven a alguien de azul -sí, este tipo- era un recluso, y era maestro.
В 1996 году мы вернулись в Палестину из Саудовской Аравии, где мой отец работал учителем.
Regresamos a Palestina en 1996 procedentes de Arabia Saudí, donde mi padre había estado trabajando de maestro.
Сегодня, посредством биомиметики, технологии перенимают всё больше природных особенностей, и природа становится гораздо более полезным учителем.
Ahora, en términos de la biomimética, en la medida en que las tecnologías humanas se acercan a las características de la naturaleza, la naturaleza se convierte en un maestro mucho más útil.
Мусульмане считают Иисуса учителем суфизма, великим пророком и посланником, который пришёл для того, что привлечь людей на духовный путь.
Los musulmanes ven a Jesús como el maestro del sufismo, el más grande profeta y mensajero, que vino a resaltar la senda espiritual.
Рынки могут быть жестоким и разрушительным учителем, как нам известно на примере денежных кризисов, которые мучили развивающиеся страны в 90-х гг.
Los mercados pueden ser un maestro brutal y destructor, como lo hemos visto en las crisis monetarias que han asolado a los países en desarrollo en la década de los 90.
Пока вы думаете над этим вопросом, возможно вы задумаетесь о первом дне подготовительной школы или детского сада, когда дети первый раз оказываются в классе с учителем.
Mientras lo analizan quizá piensan en el primer día de preescolar o en el jardín infantil, la primera vez que los niños están frente a un maestro.
Правила и меры поощрения не расскажут вам, как быть хорошим другом или хорошим родителем, как быть хорошим супругом, как быть хорошим врачом, хорошим адковатом, или хорошим учителем.
Las normas y los incentivos no nos dicen cómo ser buenos amigos, cómo ser buenos padres, cómo ser buen cónyuge o cómo ser buen doctor o buen abogado o buen maestro.
Если возникает напряжённость в деревне, если посещаемость в школе снижается и есть трения между учителем и родителями, кукла звонит учителям и родителям на глазах у всей деревни и говорит:
Si hay tensión en la aldea, si baja la asistencia a las escuelas y hay roces entre maestros y padres el títere reúne a maestros y padres frente a toda la aldea y dice:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie