Exemplos de uso de "фермеров" em russo

<>
Правительство обложило фермеров новым налогом. El gobierno impuso un nuevo impuesto a los granjeros.
Потом правительство предоставило эти разработки миллионам американских фермеров. El gobierno luego acercó estos avances a millones de granjeros norteamericanos.
В течение 20 лет я проводил исследования среди африканских фермеров, живущих на грани голода. Pasé 20 años entrevistando a granjeros africanos que estaban en el borde de la hambruna.
В течение этих лет я встречала разных людей, например, фермеров и мясников, что логично. Y en estos años conocí a todo tipo de gente como, por ejemplo, granjeros y carniceros, algo que suena lógico.
Я узнала о прибыли и доходе, о финансовых рычагах и прочем от фермеров, от портних, от козопасов. Y aprendí sobre ganancias e ingresos, sobre apalancamiento, y todo tipo de cosas, de granjeros, de costureras, de pastores de cabras.
мир компаний с их потреблением воды и мир фермеров с их приоритетными правами на использование воды в устьях. el mundo empresarial con su huella hídrica y el mundo de los granjeros con sus derechos superiores sobre estos arroyos.
В США, также как и в Европе, существует много различных мнений относительно Боснии, Арафата и даже относительно защиты фермеров. En EEUU, como en Europa, hay muchos puntos de vista diferentes acerca de Bosnia, acerca de Arafat, incluso acerca de la protección para los granjeros.
Существование же сравнительно сильных националистических и популистских партий, использующих многочисленных польских фермеров как основу своего электората, создает еще большую неразбериху. La confusión ha sido total gracias a la existencia de relativamente fuertes partidos nacionalistas y populistas que usan a los numerosos granjeros polacos como base electoral.
Меньше чем за 200 лет, всего за несколько поколений, мы дошли с 200 - до 100-95 процентов, до меньше чем до двух процентов фермеров. En menos de 200 años, saben, dentro de unas generaciones, hemos ido desde 200- 100 por ciento, al 95 por ciento de granjeros hasta menos del 2 por ciento de granjeros.
Для большинства людей сельскохозяйственная наука, а среди вас не так много фермеров, имеет плохую репутацию, связанную с загрязнением, с промышленными масштабами, с разрушением окружающей среды. La ciencia agrícola para la mayoría de la gente, y no hay muchos granjeros entre ustedes aquí, tiene la etiqueta de ser mala, de significar contaminación, gran escala, destrucción de nuestro medio ambiente.
Заметим, что очень немного усилий было приложено для создания более благоприятных условий для фермеров, поскольку хорошо известно, что Америка не может конкурировать с другими странами в области сельскохозяйственной продукции. Hicieron pocos esfuerzos a fin de nivelar las condiciones para los granjeros, pues sabían que Estados Unidos no podía competir en agricultura.
Правительство возвело торговые барьеры и приняло другие меры для того, чтобы защитить сельское хозяйство Китая, но это отражает его беспокойство о фабричных рабочих, а не - как в США и Европе - политической власти фермеров. El gobierno erigió barreras comerciales y adoptó otras medidas para proteger la agricultura de China, pero eso refleja su preocupación acerca de los trabajadores industriales, no el "remiendo" político de los granjeros, como en Estados Unidos (EEUU) y en Europa.
И наконец, на уровне экосистемы, смотрим ли мы на предотвращение наводнения или засухи, обеспечиваемое лесами, или на возможность для бедных фермеров собирать опавшие листья для своих коров и коз, или на возможность для их жён собирать дрова для топки в лесу, - именно бедные зависят больше всего от этих услуг экосистемы. Y, finalmente, a nivel del ecosistema ya sea la prevención de inundaciones o de control de la sequía por los bosques, o si los granjeros pobres pueden salir a juntar hojarasca para sus reses y cabras o si sus esposas pueden juntar leña en el bosque, son de hecho los pobres quienes dependen más de los servicios de los ecosistemas.
В США только один процент населения составляют фермеры. En los Estados Unidos, sólo el 1% de la población son granjeros.
Наши инструменты делаются для американского фермера, строителя, предпринимателя, мастера. Nuestras herramientas se hacen para granjeros, constructores, emprendedores, creadores de EE.UU.
Если бы мы были фермерами, мы бы ели свое зерно. Si fuéramos granjeros nos estaríamos comiendo las semillas.
Когда вы последний раз ездили на ферму и говорили с фермером? ¿Cuándo ha sido la última vez que han ido a una granja y han hablado con un granjero?
Фермеры лишились земли, урожай и домашний скот был уничтожен или украден. Los granjeros fueron expulsados de sus tierras, y se destruyeron o robaron cosechas y ganado.
Этот человек, этот сумасшедший фермер не использует пестициды, гербициды или генномодифицированные семена. Este hombre, este granjero loco, no usa pesticidas ni herbicidas, ni semillas genéticamente modificadas.
Прежде чем вы начнете лить слезы сострадания к фермеру, задайтесь одним вопросом: Antes de que usted empiece a llorar de compasión por el granjero, hágase una pregunta:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.