Exemplos de uso de "фиксированных" em russo

<>
Traduções: todos65 fijar61 outras traduções4
все тела в ней передвигаются в фиксированных рамкахабсолютного пространства и времени. Hay partículas que se mueven de un lado a otro con respecto a un marco fijo, absoluto, de espacio y tiempo.
Результатом стала ошеломляющая волна фиксированных инвестиций в компьютеры и другое информационно- технологическое оборудование. El resultado fue un aumento impresionante de la inversión fija de las empresas en computadoras y otros componentes de la tecnología informática.
Во времена фиксированных комиссий, инвестиционные банки имели возможность получать весьма удовлетворительный доход, занимаясь торговлей акциями. En los días de las comisiones fijas, los bancos de inversión podían llevar una vida confortable registrando operaciones de bolsa.
В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов. Por el contrario, la crisis financiera hizo poco por promover la conveniencia de fijar los tipos de cambio.
В начале 1970-х гг., когда системе фиксированных обменных курсов пришёл конец, МВФ, казалось, отжил своё. A principios de los años 1970, cuando el régimen de tipo de cambio fijo llegó a un fin, el FMI parecía haber sobrevivido a su función.
Спрос на нефть мало изменяется из-за поведенческой инерции и фиксированных технологий, а наладка производства занимает определенное время. Los cambios en la demanda de petróleo son lentos debido a la inercia actitudinal y la tecnología fija, mientras que ajustar la producción lleva tiempo.
Это неизбежно приведёт к разрушению фиксированных связей обменных курсов под давлением, поскольку одна и та же кредитно-денежная политика не может подойти обоим регионам. Esto inevitablemente hará que los enlaces de tipo de cambio fijo colapsen bajo presión ya que la misma política monetaria no puede ser apropiada para ambas regiones.
Политики - такие как Жак Ширак во Франции, Сильвио Берлускони в Италии, и ECOFIN (министры финансов стран участников Евросоюза) - продолжают настаивать на сохранении фиксированных, даже более низких учётных ставок. Los políticos -como Jacques Chirac en Francia, Silvio Berlusconi en Italia, y la ECOFIN (los ministros de finanzas de los estados miembros de la Unión Europea)- siguen presionando para que haya tasas de interés fijas e incluso más bajas.
Генерал и его гуру в области валютной политики Жак Рюэфф утверждали, что США использовали статус доллара как главной резервной валюты Бреттонвудской системы фиксированных валютных курсов, чтобы финансировать свои бюджетные дефициты и платить за заграничный военный авантюризм (в то время во Вьетнаме). El General y su gurú monetario, Jacques Rueff, argumentaban que EEUU usaba el estatus del dólar como la principal moneda de reserva originado por el régimen de tipo de cambio fijo de Bretton Woods para tener déficits y pagar sus aventuras militares en el extranjero (en esa época, Vietnam).
Одним из примеров является решение Народного банка Китая повысить годичные ставки процента с 5.31% до 5.58% - первое повышение процентных ставок за более чем девять лет - с целью ослабить рост фиксированных капиталовложений, остановить рост цен и компенсировать вызывающее тревогу понижение уровня сбережений. Una respuesta fue la decisión del Banco Popular de China de aumentar el tipo de interés a un año desde un 5,31% a un 5,58% (el primer aumento en más de nueve años), en un esfuerzo por frenar el crecimiento de las inversiones fijas, detener el aumento de los precios y compensar un preocupante descenso de los ahorros.
Фиксированное распределение сил означает фиксированные альянсы. Una polaridad fija de poder significa alianzas fijas.
Фиксированное распределение сил означает фиксированные альянсы. Una polaridad fija de poder significa alianzas fijas.
Их долги и обязательства также имеют фиксированный размер. De manera similar, las deudas y obligaciones que tienen estos trabajadores también son fijas.
Механизм фиксированного обменного курса Европы развалился в 1992 г. El mecanismo de tipo de cambio fijo de Europa colapsó en 1992.
Телескоп "Хобби-Эберли" в Техасе также имеет фиксированный вертикальный угол. El telescopio Hobby-Eberly en Tejas también tiene un ángulo de elevación fijo.
Фиксированное поведение - стереотипное и жесткое, обычно оканчивающееся трапезой - это поведение меняется. La conducta fija, establecida y estereotípica que acaba en una comida, cambia.
Одна такая субсидия разрешает вычитание фиксированного процента определенных расходов из подоходного налога. Uno de esos subsidios permite la deducción de un porcentaje fijo de ciertos gastos del impuesto sobre la renta.
В результате процент для фиксированного депозита на 12 месяцев составил 3,9%. Como resultado, la tasa de interés para los depósitos a plazo fijo de 12 meses ha llegado al 3.9%.
До кризиса аргентинского песо, фиксированные валютные курсы ни у кого не вызывали возражений. Hasta que el peso argentino implotó, las tasas de cambio fijas eran aceptables.
объем потребления услуг фиксированной телефонной связи упал на 30 процентов за последние три года. el servicio de líneas fijas se ha reducido un 30% en los últimos tres años.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.