Exemplos de uso de "характерны" em russo
Современному обществу характерны острые проблемы принадлежности.
Las sociedades modernas se caracterizan por agudos problemas de pertenencia.
Для них характерны обман и надувательство, они легко отвлекаются и башни у них в результате получаются дефектные.
Mienten, hacen trampas, se distraen, y producen pésimas estructuras.
В настоящее время, такого рода свидетельства более характерны для игр с насилием, чем для виртуальных миров, где разрешена педофилия.
En la actualidad, esa evidencia es más sólida en el caso de los juegos violentos que en el de las realidades virtuales que permiten la pedofilia.
Параноя, стукачество и тайный надзор настолько характерны для коммунистической власти, что лишь немногих удивляет размах операций, проводимых тайной полицией внутри страны.
La paranoia, los informantes y el espionaje interno son tan esenciales para el gobierno comunista que pocos se sorprenden ante la magnitud de las operaciones de la policía secreta aquí.
Они составляли диаграммы родственных связей на протяжении многих поколений, полагая, что для приматов характерны сложные семейные отношения, также как и для людей.
Tramaron relaciones de parentesco durante múltiples generaciones, creyendo que los primates deben tener una vida familiar compleja, tal como nosotros.
Недостаток женского образования, охраны здоровья, а также экономических и социальных возможностей - все эти факторы характерны и для мужчин тоже - тормозит экономический рост.
La falta de educación, atención sanitaria y oportunidades económicas y sociales de las mujeres -tanto en términos absolutos como relativos a los hombres- inhibe el crecimiento económico.
Чтобы понять причины популярности Зидана, надо только вспомнить о его скромности и внимательности к другим людям, что прямо противоположно высокомерию и безразличию, которые характерны для поведения очень многих знаменитостей, включая футболистов.
Para entender la popularidad de Zidane, basta con comparar su modestia y atención a los demás con la arrogancia e indiferencia que caracterizan el comportamiento de tantas celebridades, incluidos futbolistas.
Но недостатки американского правительства также характерны для правительств других стран мира и особенно беднейших стран, не имеющих достаточно научных знаний и научных консультативных советов, к которым правительства могли бы обратиться за помощью.
No obstante, los desaciertos del gobierno de EE.UU. tienen símiles en muchas partes del mundo, y ciertamente en los países más pobres, donde es escaso el desarrollo científico y donde muchos gobiernos no tienen consejos de asesoría científica a los cuales recurrir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie